英语巴士网

The Lake House《触不到的恋人》(二)

分类: 影视英语 

Kate: May be we should introduce ourselves properly. I'm a doctor, dedicated to curing the sick. At least, trying to.

Alex: I'm an architect. I like to build. And while I wouldn't say my current project is ideal...it allows me to be here, in this place, and that's enough for now. But tell me something. If you're working in a hospital in Chicago now, where were you before, in my time?

Kate: Two years ago, in your time I was working in internal medicine in Madison.

Alex: Tell me about the future. What's it like in the year 2006?

Kate: I'm afraid the world's pretty much the same. Of course, we all dress in shiny metal jump suits and drive flying cars and no one talks anymore because we can read each other's minds. But the truth is, man from the past not much has really changed in 2006. Speaking of the past, though, I've been thinking about the paw prints. How is that possible?

Alex: Well, I think we have the same dog.

Kate: Oh, yeah? What's yours like? According to the vet, mine is eight years old in my time, six in yours. She's skinny, has sad eyes, snores, and sleeps like a person. I don't know why, but I call her Jack.

Alex: Hello, Jack.

Kate: Hey. What are you doing? You're supposed to be asleep. 

Patient girl: Is she gonna marry him?

Kate: What do you think?

Patient girl: I don't know. He's kind of old.

Kate: Okay, he's not that old.

Patient girl: My mom's last boyfriend was bald. He was nice, but my mom didn't marry him.

Kate: No?

Patient girl: "There's always something better coming around the corner ." That's what she says. May be that's what that lady should do. Wait for something better to come around the corner.

Kate: Maybe. But if she's not careful, she could spend her whole life waiting.

妙词佳句,活学活用

1. Dedicated (to)

这个词本身作为形容词的时候意思是“专注的,献身的”,例如:
A dedicated musician 富有献身精神的音乐家

不过词组 dedicated oneself to和 dedicated...to...的意思分别是 “献身于,致力于”和“献给”,例如:
He dedicated himself to the cause of education 他致力于教育事业。
He dedicated the book to wife. 他把这本书献给他的妻子。

2. Be supposed to do something.

这也应该是一个大家熟悉的表达,意思是 “应该做……”,例如:
1)I am supposed to be there at five . 我五点钟应该在这儿。
2)College students are supposed to pass CET-4 before graduation.

3. Kind of

这个表达原来我们应该学习过,因其使用频率之高,我们在此再复习一下。词组的意思是“有点,或多或少”。
1) He is kind of disgusting, but I cannot hate him for it somehow.
2) Today is kind of cold, so I've stayed at home for the whole day.

4. Around the corner

表示“将要到来”,是一个习语,但是它的本义是“在拐角处”,有时候也引申为“随处可见”。e.g.:
1) Spring Festival is just around the corner. 春节将至。
2) Don't know that old age is just around the corner. 不知老之将至。

在电影 Forrest Gump 中有一句台词是: Bubba was my best good friend. Even I know that wasn't something just around the corner. 意思就是“Bubba是我最好的朋友,连我都知道这份友谊是世间难寻的”。

猜你喜欢

推荐栏目