英语巴士网

Sex and the City《欲望城市》(九)

分类: 影视英语 

Carrie: In a city of perfect people, no one was more perfect than Brooke. She was an interior designer who only dated A-list guys. For Brooke, every Saturday night was like the senior prom. So, when she got married, we were all dying to see which one had made the cut. Was I the only one who remembered that Brooke once described this man as more boring than exposed brick? It was your average $100,000 wedding. Investment bankers and the women who hate them, classmates from Steiner, Dalton and Brown and us. We looked like The Witches of Eastwick. A wedding this size always has two singles tables. We were at the other one.

Charlotte: Hello.

Bernie: Hi. I'm Bernie Turtletaub, friend of the groom.

Carrie: It was the Turtle. A Manhattan legend known for two things: good investments and bad breath.

Samantha: My feet are killing me.

Carrie: Here. Sit down.

Samantha: I can't. This outfit only works when I'm standing.

Bernie: I think it works either way.

Smantha: You know, I, I think I'm at that table over there.

Bernie: Your friend is gorgeous. What do I have to do to get to know her better? Do you think the pears in this tart are bosc or bartlett?

Miranda: Who cares?

Carrie: Two hours later, we were bored. Supplies were dwindling, and one of our passengers had jumped ship.

Charlotte: Are we gonna stick around and catch the bouquet?

Miranda: That is so not going to happen.

Bernie: Bosc! They've got to be bosc.

Brooke: Can you believe I finally did it? You're next. Bill's got some great single friends. It's always better to marry someone who loves you more than you love them.

Carrie: People are always telling me things I don't want to hear. But this one crossed the line. Did I wake you?

Big: Not at all.

Carrie: Question. Why do people get married if they're not in love?

Big: I don't know. Companionship, guilt, political asylum?

Carrie: Why did you get married?

Big: I was a fool in love.

Carrie: That is so sweet.

Big: And then I was a fool in divorce court.

Carrie: Now you're just a fool.

Big: Exactly. Which is why I'm never getting married again.

Carrie: Suddenly, I had to concentrate on breathing. Are you in bed with someone?

Big: No. Are you?

Carrie: Just three slices of wedding cake. You jealous?

Big: That depends. What are your plans for the frosting?

Carrie: Good night.

Big: Good night.

Carrie: But then again, I'm dating a man who will never get married and Miranda is having a meaningful relationship with something that comes in box from Japan. In a city of great expectations, is it time to settle for what you can get? I needed some answers. Later that week, I met Brooke. Just back from her honeymoon, she was all business: the business of marriage.

Brooke: I'd like to return these. Anyway, you can melt them down into one decent gift? His friends.

Carrie: So, how is it being married?

Brooke: It's fabulous. I feel like an enormous weight has been lifted.

Carrie: And that's a good thing.

Brooke: What's that supposed to mean?

Carrie: It's just, I mean, just means you're, you're happy with Allen, right?

Brooke: Yes, I'm happy.

Carrie: Well then I'm happy for you. Hey, listen, I hope I didn't give you the wrong idea. I think Allen's great. I just, I mean, he's incredibly successful.

Brooke: We think we're Carolyn Bessette. One day John-John's out of the picture and we're happy just to have some guy who can throw around a frisbee.

妙语佳句,活学活用

1. Interior designer

对这个词陌生吗?其实就是"室内设计师"。

2. Jump ship

Jump ship 的本意有些类似于我们中文中的"跳槽":if you jump ship, you leave a job or activity suddenly before it is finished, especially to go and work for someone else. 例如:Another advertising agency offered him $1000 to jump ship.

在这个片段中,jump ship 指的是to withdraw support or membership from a group, organization, cause, etc. 例如:Some of the more liberal members have jumped ship.

3. Cross the line

Cross the line 的意思是"to change from being acceptable to being unacceptable"。Carrie 说People are always telling me things I don't want to hear. 虽然不想听,但都还可以接受,可是这一句"让她没法接受"。

我们来看个例子:I thought the jokes crossed the line and were basically embarrassing.

4. Out of the picture

意思是"to not be involved in a situation",例如:With the national government out of the picture, local leaders will have to work out a solution.

这个片语的反义词是in the picture,意思是to be involved in a situation,例如:Strong thunderstorms and heavy rain are in the picture for the Southeast on Monday.

猜你喜欢

推荐栏目