《忠犬八公的故事》二
精彩对白
Parker: He was also saying that the Shoguns bred these Akitas for combat and hunting. So I guess in a way they're kinda dog royalty.
Wife: Did Ken give you any ideas where you could find this royal dog a home?
Parker: I put up ten flyers already. You know, someone's gonna claim Hachi.
Wife: Who's Hachi?
Parker: This. That's what was on his collar. That's the symbol.
Wife: You named him?
Parker: No, I didn't.
Wife: Parker, You want to keep him.
Parker: No, I do not.
Wife: You do.
Parker: I don't want to keep him.
Wife: Admit it. You do.
Parker: I wasn't even thinking about this.
Wife: Yes.
Parker: Hachi? Where'd you go?
Wife: Oh, no! Parker, that's months of hard work!
Parker: Oh, God! I'm sorry.
Wife: I want him to stay out there all night, Parker He's not coming back in do you hear me? End of discussion.
Parker: I hear you. I hear you. I heard you before. I hear you right now. Hachi. Come on, buddy. Come on. Yeah, you're coming inside. Let's go. Okay. See if I can find you here. Yeah, there you are. Your bloodline goes back at least 4,000 years...maybe much more. Yeah. What else we got here? Yeah. You like that? It says the first partnership...between man and animals was you. Did you know about that? Did you know that already? You did, didn't you? Yeah, you did. Shut this down. Let's see if we can settle you down now. Hey, this looks pretty good, huh? All right, stay there. Stay there now. Okay? All right. All right, stay. Stay there. Okay. I'll just stay for a little bit.
Wife: Excuse me.
Parker: I was just coming up.
Wife: Yeah. Yeah, sure.
Parker: Just one night. One night only, okay? Be a good boy. Stay there. All right, you'll be fine. I can't believe it. He loves the Yankees.
Wife: No, really? Really?
Parker: He does.
妙语佳句 活学活用
1. Shoguns: 幕府时代的将军,幕府的首领。8-12世纪日本的最高指挥官,日本的统治者。
2. Akita: 秋田市(日本本州岛西北岸城市);秋田犬
3. kinda: 有一点,有几分
I kinda hoped we'd be able to meet up some time this week.(我真希望这个星期的某个时候我们还能意外地见上一面。)
4. flyer: (广告)传单
5. claim: (根据权利)要求,认领,索取
The old man claimed the land.(老人要求得到这块土地。)
6. stay out: 呆在户外,不在家
The child stayed out all night.(那孩子彻夜未归。)
7. bloodline: 血统,种系
8. settle down: 安顿下来
Uncle George didn't settle down until he was nearly fifty.(乔治叔叔一直到快五十岁时才安顿下来。)
9. Yankees: 这里指洋基队。Yankee也可以指“美国人,美国佬”。
比如:He doesn't mind being called a Yankee.(他不介意人家叫他做美国佬。)