英语巴士网

《冰雪奇缘》第5章

分类: 影视英语 

In the streets below, Anna was strolling dreamily around the harbor, watching the ships and imagining all the fun the coronation party would bring. For once, it wouldn't matter that Elsa didn't want to spend time with her, because she'd be spending time with everyone else!

Anna rounded a corner and suddenly–smack!–a horse bumped into her!

Caught by surprise, Anna lost her balance and stumbled, falling into a small rowboat on the dock. The boat tipped precariously toward the water. Luckily, the horse came forward and placed its hoof on the end of the boat to keep it from sliding into the harbor.

"Hey!" Anna exclaimed in surprise, looking up at the horse and its rider.

"I'm so sorry," the rider said. "Are you hurt?"

Anna tried to regain her composure. "Hey, uh... No, I'm okay," she managed to say. She couldn't help noticing that the rider was very handsome.

"Are you sure?" the young man asked. He hopped off his horse. He was tall and sharply dressed in a fancy uniform. He looked very concerned about her welfare.

"Yeah, I just wasn't looking where I was going," Anna said. She smiled. "But I'm great, actually."

"Oh, thank goodness," the stranger said, smiling. He stepped into the little boat and extended his hand to Anna. When their eyes met, a happy charge of excitement passed between them.

The young man smiled. "Prince Hans of the Southern Isles," he said, introducing himself.

Anna stood up and curtsied. "Princess Anna of Arendelle," she replied.

"Princess?" he responded, horrified. "My lady!" He dropped to one knee and bowed his head.

His horse also dropped to one knee. Immediately, the little boat tipped backward, and Hans tumbled on top of Anna. They both giggled awkwardly.

"Hi again," Anna said. The prince's face was just inches from hers.

Apparently realizing his mistake, the horse slammed its hoof back down on the boat. Anna and Hans fell the opposite way. This time, Anna landed on top of Hans!

"Oh, boy," Hans said, embarrassed.

"Ha! This is awkward," Anna said, acknowledging their positions. "Not that you're awkward," she said, trying to cover her embarrassment. "But just because we're... I'm awkward!" she said. "You're gorgeous." Her hand flew to her mouth. Had she just said that out loud? "Wait, what?"

Hans jumped to his feet, quickly regaining a royal posture. "I'd like to formally apologize for hitting the Princess of Arendelle with my horse. And for every moment after," he added.

"No, no," Anna said. "It's fine. I'm not that princess. I mean, if you'd hit my sister, Elsa, this would be..." She paused for a moment. "Yeesh! Because, you know..." Anna patted the horse, trying to recover her rambling thoughts. "Hello," she said to the horse. She turned back to Hans and offered him a princess grin. "But lucky for you, it's just me."

"Just you?" Hans asked. A warm smile spread across his face.

Anna couldn't help smiling back. All of sudden, the castle bells began to peal.

"The bells!" she cried. "The coronation — I'd better go," she said. She hopped off the boat onto the pier and waved. "Uh, bye!"

Hans waved back. Even the horse waved, lifting his hoof off the boat for a moment. Unfortunately, that caused the boat's weight to shift again.

"Oh, no!" Hans said.

The boat flipped off the dock and Hans fell into the water with a splash! Lifting the boat off his head, Hans peeked up from the water and watched Anna run through the streets toward the castle. He grinned as he thought about his wonderful chance meeting with the beautiful princess.

Soon the people of Arendelle, along with dignitaries from around the land, were making their way into the royal church for Elsa's coronation. Kristoff, however, was far away, in a corner of the town. He had sold all his ice and was now busy bargaining for a brand-new sled.

"Watch this, Sven," Kristoff called as he played around with the sled's special features, which allowed it to switch between runners and wheels. "It's a sled! It's a wagon! It's a sled! It's a wagon!"

The sled salesman looked concerned, as if he was wondering what kind of person would talk to a reindeer. But he wanted to finish the sale. He tried to make small talk as they completed their deal. "You sticking around to see the queen and the princess?" he asked Kristoff.

"Are you kidding?" Kristoff replied. "I've got a brand-new sled... with wheels!" He grinned. "I'm hitting the road."

"Suit yourself," the man said. "But I bet they're beautiful."

Kristoff didn't even hear the man. He and Sven were already headed back to the mountains with their new sled.

在城堡外的街道上,安娜恍恍惚惚地在港口周围闲逛,看着一艘艘轮船,想象着加冕仪式后的派对一定会十分有趣。这一次即使艾莎不愿意陪她也没关系,因为她可以和其他所有人共度好时光!

安娜走过一个拐角,突然,一匹马和她撞了个正着!

安娜受到惊吓,身体失去平衡,踉跄跌入了码头上的一艘小划艇里。小船摇摇晃晃眼看要翻入水中。幸好马向前一步,前蹄踩住了船尾,小船这才没有滑入水里。

“嗨!”安娜诧异地大叫道,抬头打量着这匹马和它的主人。

“真对不起,”骑士说道,“你受伤了吗?”

安娜故作淡定。“嗨,呃……没有,我没事。”她勉强回答道,忍不住打量眼前这位英俊的骑士。

“你确定没事吗?”年轻人问着,跳下了马。他身材修长,穿着笔挺的礼服。他对安娜的安康十分关心。

“确定,是我自己刚才走路的时候没看着路,”她微笑着对骑士说,“我没事,真的。”

“哦,谢天谢地。”年轻人笑着说道。他走上小船,向安娜伸出手。当他们四目相对时,两人会心地笑了。

年轻人笑着自我介绍道:“我是南埃尔斯的汉斯王子。”

安娜站了起来,屈膝致礼。“我是艾伦戴尔的安娜公主。”她回答道。

“公主?”他明显吃了一惊,回答道,“殿下!”他单膝跪地鞠了一躬。

他的马也抬起前蹄行礼。这下,小船向后倾了一下,汉斯正好摔倒在安娜身上。他们俩都尴尬地笑了。

“嗨。”安娜说道。王子快要贴到她的脸上了。

这才意识到犯错的马儿重新踩住了小船。安娜和汉斯又倒向了另一边。这次安娜倒在了汉斯的身上!

“哦,天哪。”汉斯觉得很难为情。

“呵,真丢脸,”安娜看到俩人的窘境,尴尬地说道,“不是说你。”她边说边试着掩饰自己的困窘。“而是因为我们……我很丢脸!”她说。“你帅呆了。”说完,安娜立马用手捂住了嘴巴。她刚才是不是说得很大声?“等等,什么?”

汉斯连忙站起来,快速行了一个贵族礼。“我想为我的马撞到了艾伦戴尔的公主正式道歉。还有后面发生的事情。”他补充道。

“不,不用,”安娜说,“没关系。我可不是那个公主。我的意思是,如果你撞到了我姐姐艾莎,就有可能……”她欲言又止。“噫!因为,你懂的……”安娜轻轻拍了拍马儿,试图整理一下混乱的思绪。“你好啊,”她对马儿说道。她转向汉斯,咧嘴一笑。“不过,幸好你撞到的只是我。”

“只是你?”汉斯问道。他脸上洋溢着热情的笑容。

安娜忍不住回以微笑。突然,城堡的钟声敲响了。

“钟声响了!”她叫了出来。“加冕仪式——我得走了。”她说。她跳上码头,挥了挥手。“嘿,拜拜!”

汉斯跟她挥手告别。连马儿也晃了晃蹄子,抬起了原本压在船上的蹄子。这下,小船又失去了平衡。

“哦,不!”汉斯说道。

小船滑下了码头,汉斯不小心掉进水里,溅起了大大的水花!汉斯掀开小船,从水中向上偷偷望去,只见安娜穿过街道跑向了城堡。他回想起与美丽公主邂逅的奇妙经历,笑得乐开了花。

艾伦戴尔的国民和邻国的贵族们纷纷走向皇家教堂参加艾莎的加冕典礼,而克斯托夫却远远地待在小镇的一角。他卖完了所有的冰块,现在正忙着讨价还价,买个新雪橇呢。

“快看,斯特。”克斯托夫边说边摆弄着雪橇的新功能,它可以在滑轨和车轮之间自由转换。“雪橇!马车!雪橇哦!马车哦!”

卖雪橇的人不解地看着,似乎在想什么样的人竟然可以和驯鹿说话。但他还是想赶紧卖掉雪橇。在结完账之后,他试着跟克斯托夫闲聊了几句。“你也要去看女王和公主吗?”他问克斯托夫。

“开玩笑呢吧?”克斯托夫回答道,“我有一个新雪橇啦,带轮子的!”他咧嘴笑了,继续说道:“我这就上路啦。”

“随你便吧,”卖雪橇的人说道,“但我敢说她们一定很美。”

克斯托夫甚至都没听清他在说什么。他和斯特已经坐着新雪橇调头往山里出发了。

猜你喜欢

推荐栏目