英语巴士网

lovers' prattle或sweet nothings 情话

分类: 趣味英语 

为什么情话是“ lovers' prattle 或 sweet nothings ”,而不能直译为“love words”?

情书是love letter,情歌是love song,情话可不能想当然地翻译成love words。prattle的意思是东拉西扯或者(小孩般)咿咿呀呀的话,所以lovers' prattle来形容爱人间孩子气的废话很合适。Sweet nothings的意思也是一样,甜蜜的无用的话。

例句:

What is the lover's prattle touched you the most?

你觉得最受感动的情话是哪句?

猜你喜欢

推荐栏目