exercise full and strict governance over the Party 全面从严
中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平1月22日在中国共产党第十九届中央纪律检查委员会第五次全体会议上发表重要讲话。他强调,要深入贯彻全面从严治党方针,坚定政治方向,确保“十四五”时期我国发展的目标任务落到实处。
President Xi Jinping stressed the importance of exercising full and strict governance over the Party and a steadfast political direction in ensuring the implementation of goals and tasks set out in the 14th Five-Year Plan (2021-25). Xi, who is also general secretary of the CPC Central Committee and chairman of the Central Military Commission, made the remarks while addressing the Fifth Plenary Session of the 19th Communist Party of China Central Commission for Discipline Inspection on Jan 22.
全面从严治党首先要从政治上看,不断提高政治判断力、政治领悟力、政治执行力。
To implement full and strict governance over the Party, we should improve political judgment, understanding and execution.
——2021年1月22日,习近平在中国共产党第十九届中央纪律检查委员会第五次全体会议上发表重要讲话
党风廉政建设永远在路上,反腐败斗争永远在路上。我们党作为百年大党,要永葆先进性和纯洁性、永葆生机活力,必须一刻不停推进党风廉政建设和反腐败斗争。
Improving the Party working style, boosting clean governance and the fight against corruption constitute a journey to which there is no end. The CPC, as a major party with a 100-year history, must ceaselessly move forward with work in this regard if it is to forever preserve its advanced nature, purity and vitality.
——2021年1月22日,习近平在中国共产党第十九届中央纪律检查委员会第五次全体会议上发表重要讲话