英语巴士网

patriots governing Hong Kong 爱国者治港

分类: 趣味英语 

1月27日,国家主席习近平以视频连线方式听取了香港特别行政区行政长官林郑月娥2020年度的述职报告。习近平强调,只有做到“爱国者治港”,香港才能实现长治久安。

President Xi Jinping said on Jan 27 that Hong Kong can only maintain its long-term stability and security by ensuring "patriots governing Hong Kong". Xi made the remark after hearing via video link Hong Kong Chief Executive Carrie Lam Cheng Yuet-ngor's report on the SAR government's work over the past year.

香港由乱及治的重大转折,再次昭示了一个深刻道理,那就是要确保“一国两制”实践行稳致远,必须始终坚持“爱国者治港”。这是事关国家主权、安全、发展利益,事关香港长期繁荣稳定的根本原则。

Hong Kong's transition from chaos to stability has once again demonstrated that the principle of "patriots governing Hong Kong" must be always upheld to ensure the steady and sustained implementation of "one country, two systems". It is the fundamental principle that concerns national sovereignty, security and development interests, as well as Hong Kong's prosperity and stability in the long run.

——2021年1月27日,习近平听取香港特别行政区行政长官林郑月娥2020年度的述职报告后表示

猜你喜欢

推荐栏目