Amazing grace 奇异恩典
Judy Collins
Amazing grace, how sweet the sound
That saved a wretch like me
I once was lost, but now I'm found
Was blind, but now I see
'Twas grace that taught my heart to fear
And grace that fear relieved
How precious did that grace appear
The hour I first believed
Through many dangers, toils, and snares
I have already come
'Tis grace has brought me safe thus far
And grace will lead me home
How sweet the name of Jesus sounds in a believer's ear
It soothes his sorrows, heals his wounds
And drives away his fear
Must Jesus bear the cross alone
And all the world go free
No, there's a cross for everyone
And there's a cross for me.
When we've been here ten thousand years
Bright shining as the sun,
We've no less days to sing God's praise than when we first begun
奇异恩典 茱蒂柯琳丝
奇异恩典,乐声何等甜美
拯救了像我这般无助的人
我曾迷失,如今已被找回
曾经盲目,如今又能看见
神迹教我心存敬畏
减轻我心中的恐惧
神迹的出现何等珍贵
那是我第一次相信神的时刻
历经无数险阻与陷阱
我已走了过来
神迹保我安全无虞至今
神迹将指引我回到家中
主耶稣的名字,在信徒的耳里听来多么甜美
那抚平了他的烦忧,治愈了他的伤
赶走了他的恐惧
耶稣必得独自背负十字架
以拯救全世界
但每个人的心里,包括我在内
都有着一副十字架
我们在此已一万年
光芒如太阳一样耀眼
和最初相比,我们能赞美上帝的时日并无二致
这首感人至极的歌其实是首圣诗,也有人翻成「美哉神迹」。西方歌手演唱此曲的版本很多,但茱蒂柯琳丝的版本采用无乐器伴奏的人声(accapella)表现,最能表达原曲圣洁祥和的慑人气氛,至今仍是不可取代的首选。