Torn between two lovers 两个情人难以取舍
Torn between two loversMary MacGregor
There are times when a woman has to say what's on her mind
Even though she knows how much it's gonna hurt
Before I say another word
Let me tell you: I love you
Let me hold you close and say these words as gently as I can
There's been another man that I've needed and I've loved
But that doesn't mean I love you less
And he knows he can't posses me
And he knows he never will
There's just this empty place inside of me that only he can fill
Torn between two lovers
Feeling like a fool
Loving both of you is breaking all the rules
You mustn't think you've failed me
Just because there's someone else
You were the first real love I ever had
And all the things I ever said
I swear they still are true
For no one else can have the part of me I gave to you
Couldn't really blame you
If you turned and walked away
But with everything I feel inside
I'm asking you to stay
两个情人难以取舍 玛丽麦葛瑞格
女人有时候必须说出心里的话
即使她明白那是多么的伤感
在我说下一句话之前
让我说声:我爱你!
让我抱着你,尽可能温柔的说出这些话--------
我已有另一个期盼与爱过的男人
但那不表示我会爱你少一些
而他也明白他无法拥有我
即使以后都不可能
但我内心的空虚只有他能填满
两个情人难以取舍
像个傻子似的
爱上你们两个,已经违反了游戏规则
你千万不要以为是你忽略了我
只因为第三者的出现
你是我今生最初的真爱
我所说过的一切
我发誓那仍是真的
没有人能拥有我给你的那一部份
真的不能怪你------
纵使你转身离去
但我心里所想的
是期望你能留下
美国流行音乐界有一个很有名的民谣三重唱 Peter, Paul and Mary,他们自己写过很多名曲,也唱别人的歌。
Torn between two lovers 就是其中的团员 Peter Yarrow 和友人合写的歌,也是美国流行音乐史上描述婚外情的作品中,相当有名的一首。这首歌的原始灵感,是来自文学名著「齐瓦哥医生」中男主角的遭遇。原本这首歌打算交由当时名气响亮的Olivia Newton John 奥莉薇亚纽顿强或 Anne Murray 安玛莉来演唱,但后来决定把机会让给没没无名的 Mary MacGregor。
Mary MacGregor 本人当初怕这首歌的内容会引来一些好事者的流言,一度考虑拒唱,但经不起这首歌可能走红的诱惑。这首歌后来果然不负众望,登上了全美排行冠军。而她的已婚身分,让人以为歌中的女主角就是影射她本人,使她从此无法像以往一样过着安定平凡的生活,最后终于和原本感情不错的丈夫协议分居,结束了五年的婚姻。而她以后再也没有其它的畅销曲出现,从此在歌坛销声匿迹。