英语巴士网

眼睛的鳞片

分类: 趣味英语 
在 中 国 , 瞎 子 往 往 给 奉 为 先 知 。 不 少 在 街 头 为 人 算 命 的 都 是 瞎 子 。 英 国 人 可 能 会 说 : How can you trust these fortune-tellers? The scales have not fallen from their eyes!( 你 怎 可 能 相 信 这 些 算 命 先 生 呢 ? 他 们 眼 睛 的 鳞 还 没 有 掉 下 来 呢 ! ) 甚 么 叫 做 the scales fall from one's eyes( 眼 睛 的 鳞 片 掉 下 来 ) 呢 ? 按 《 圣 经 . 使 徒 行 传 》 记 载 了 这 样 一 个 故 事 : 迫 害 基 督 徒 的 扫 罗 (Saul)有 一 趟 前 往 大 马 士 革 , 途 中 突 然 看 见 天 上 发 光 , 又 听 见 耶 稣 说 : “ 扫 罗 , 你 为 甚 么 逼 迫 我 ? ” 扫 罗 给 那 神 光 弄 得 失 明 了 ; 他 开 始 祈 祷 , 三 天 之 后 , 上 帝 就 派 人 去 找 扫 罗 对 他 说 : “ 耶 稣 打 发 我 来 , 叫 你 能 看 见 。 ” 于 是 , 遮 着 扫 罗 眼 睛 的 鳞 片 就 掉 了 下 来 。 从 此 , 他 做 了 基 督 信 徒 , 有 先 知 的 力 量 。 现 在 , the scales fall from one's eyes这 个 成 语 一 般 是 指 “ 恍 然 大 悟 ” 或 “ 看 清 真 相 ” , 例 如 : The scales fell from my eyes, and I realized that she had all along deceived me( 我 终 于 看 清 真 相 , 明 白 她 一 直 都 在 欺 骗 我 了 ) 。

猜你喜欢

推荐栏目