英语巴士网

把人家拖过炭火

分类: 趣味英语 

《史 记 . 殷 本 纪 》司 马 贞 索 引 说 , 商 朝 末 年 , 纣 王 见 蚂 蚁 落 在 炙 热 的 铜 斗 上 , 给 活 活 烫 死 , 觉 得 有 趣 , “于 是 为 铜 格 , 炊 炭 其 下 , 使 罪 人 步 其 上 ”, 这 就 是 可 怕 的 炮 格 之 刑 了 。

中 世 纪 欧 洲 也 有 类 似 的 酷 刑 , 在 那 个 时 代 , 凡 是 涉 嫌 崇 奉 所 谓 异 端 邪 说 或 习 巫 术 的 人 , 都 要 交 宗 教 法 庭 审 判 。 审 判 办 法 , 是 把 疑 犯 拖 (haul)过 一 床 炭 (coal)火 。 假 如 他 们 不 给 烧 死 , 就 算 无 罪 ; 死 的 当 然 都 “有 罪 ”了 。 此 外 , 国 王 、 王 公 大 臣 等 也 常 常 用 这 酷 刑 向 犹 太 人 勒 索 钱 财 。

现 在 , haul somebody over the coals(把 某 人 拖 过 炭 火 )之 刑 当 然 是 没 有 了 , 但 是 , 人 们 还 会 用 这 成 语 来 说 “责 备 某 人 ”, 例 如 ∶ His supervisor hauled him over the coals for coming in late for work several times a week(他 每 个 星 期 上 班 , 总 有 几 天 迟 到 , 给 上 司 责 备 了 一 顿 )。

猜你喜欢

推荐栏目