“嘴巴”的妙用
在英语中,mouth是一个非常好用的词。特别是在英语口语里,它就像我们每个人那张能说会道的嘴一样,可以发挥很多功用,表达不同的意思和语境。今天列举几个在美式英语口语里常见到的用法,可以让你更准确、灵活的表达你的意思。
1. To put your money where your mouth is.
这种说法并不适用于正式场合,但在美语口语中经常用到,表示你希望对方“不要光是说大话,要拿出实际行动”,也可以理解为“不要吹牛”。具体用法就以现在热议的“选举”作为话题好了,比如说,这是一个选民在评论他们州的州长。他会说:
The governor of our State talks about the need to improve public education but puts no money where his mouth is. He simply uses education as a reason to raise taxes but he never intends to spend money on it.
我们州的州长老是说有必要改进公共教育,但是在这方面并没有实际行动。他只是利用教育作为增加税收的理由,但是从来也没有把钱用在教育工作上的意图。
背景材料:美国的中小学教育一直是存在争议的。大家普遍认为美国的中小学教育水平很低,学生的拼写能力很差,有些学生甚至不能写出完整通顺的句子。在数理学科上,学生的水平也不理想。由于美国是个由移民组成的国家,每年都有从亚洲国家移民到美国的中小学学生。这些学生就在数理化方面显得非常突出。
2. Motor mouth
Motor的意思大家都很熟悉,通常作“发动机、引擎”讲。因此,Motor mouth就是指那种滔滔不绝、没完没了,除了喘气之外不停地说的人。就像一部机器,发动了就停不下来了。这样的人有时会使得亲戚朋友感到难受,但是,他们也可能是很好相处的人。下面这个例子就是在说一个说话没完的人。
The Rosens' friend David is a real motor mouth. I never go to any event when he's invited. He talks on forever, jumping from topic to topic like he knows everything. But for some reason the Rosens seem to like him.
罗森家的朋友戴维真是一个说话没完的人。不管什么活动,只要他们邀请戴维,我就绝不参加。因为他每次都说个没完没了,一个话题接着另一个话题,好像他什么都知道。不过,罗森夫妇不知为什么似乎很喜欢他。
所以说,在一些正式场合,大家一定要注意控制自己的语言,不要因为motor mouth而引起周围人的反感。