选手“晋级” advance to the next round
分类: 趣味英语
如果你唱歌跑调被称“绵羊音”,饱受非议被八卦家底,就连评委都几乎为你大打出手,你还有勇气继续唱歌,做个“快乐女生”吗?“狮子座”的曾轶可虽然没能成功晋级“快乐女生”下一轮比赛,但台下的她依然赚足人们的眼球。
请看《中国日报》的报道:
Whether or not Zeng Yike advances to the next round of China's most popular reality talent show, the kudos and boos surrounding her will continue.
无论曾轶可能否在中国最流行的真人歌唱才艺大赛(快乐女声)中晋级,但充斥在她身边的赞叹和嘘声仍将继续下去。
在上面的报道中,advance to the next round就是指比赛中选手“晋级”。选手在最初参赛时,要通过第一关first/initial audition(海选),也就是要survive the first audition,闯关成功才可以advance to the next round / advance in the contest(晋级)。有时主办方还采用internet audition(网络海选)的方式来启动比赛。
这样的比赛中,选手要经过一轮一轮的talent show(才艺展示),设法赢得expert panel(专家团队)和audience(观众)以及fans(粉丝)的认可,才有可能进入不同层级的final competition(终极对决)。