《钢琴师》还有一位德国军官的故事
德军失败后,那位军官成了苏联军队的俘虏,他希望Szpilman 能来救他,当Szpilman 赶到时,已不见影踪——德国俘虏也遭受了如同他们曾经虐待过的犹太人一样的命运,——他们被送到了苏联的监狱。也许他们得到了应有的报复,但是相同的人类的命运轮回不能不让人感叹。有人这样评论道:“《钢琴师》是人类在面对死亡坚忍不懈的告白书,是对音乐震撼人心的力量的敬礼,它表现了人性的坚持和活下去的希望,是一个不促人报复的故事。 ”我觉得这样说是对的。
1.第一次和德国军官遭遇时:
THE GERMAN CAPTAIN: Who the hell are you?(Szpilman 吓坏了,只是看着他)
THE GERMAN CAPTAIN:What the hell are you doing?
SZPILMAN: I was... I was trying to open this tin.
THE GERMAN CAPTAIN:Where do you live?(Szpilman 还是没有回答)
THE GERMAN CAPTAIN:What's your work?
SZPILMAN: I am... I was a pianist.
THE GERMAN CAPTAIN: A pianist.
THE GERMAN CAPTAIN:Are you hiding here?(Szpilman 点了点头.)
THE GERMAN CAPTAIN:Jew?
THE GERMAN CAPTAIN:Where are you hiding?
SZPILMAN:In the attic.
THE GERMAN CAPTAIN: Show me.
THE GERMAN CAPTAIN:Have you anything to eat?
THE GERMAN CAPTAIN: I'll bring you something.
SZPILMAN:What's all that gunfire?
THE GERMAN CAPTAIN: The Russians. On the other side of the river. All you have to do is hang on for a few more weeks.
重点:
1.“the hell ”是一种骂人的话,意思相当于“该死的”。
2.attic n.阁楼,顶楼。
3.“hang on ”意思是“抗、坚持”。
2.几天后,德国军官又来了,他给Szpilman带来了一大堆吃的。
THE GERMAN CAPTAIN: Come down.
SZPILMAN:What's happening?
THE GERMAN CAPTAIN:We're getting out.
SZPILMAN:Are the Russians here?
THE GERMAN CAPTAIN: Not yet.(德国军官递给Szpilman一大包东西,他打开一看全是好吃的,他非常感动。)
SZPILMAN:I don't know how to thank you.
THE GERMAN CAPTAIN:Don't thank me. Thank God. It's His will that we should survive. Well. That's what we have to believe.(德国军官见Szpilman冻得发抖,把他的军大衣脱下来让他穿上。)
SZPILMAN:What about you?
THE GERMAN CAPTAIN:I've got another one. Warmer. What will you do when it's all over?
SZPILMAN:I'll play the piano again. On Polish radio.
THE GERMAN CAPTAIN:Tell me your name. I'll listen out for you.
SZPILMAN:Szpilman.
THE GERMAN CAPTAIN:Szpilman.Good name for a pianist.
重点:
1.“get out”意思是逃走、撤。
2.“listen out ”留心听。