英语巴士网

狮子王:刀疤和土狼酝酿着一个阴谋

分类: 影视英语 

Banzai: Man, that lousy (讨厌的,恶心的) Mufasa! I won't be able to sit for a week!

Ed: {Laughs}狮子王:刀疤和土狼酝酿着一个阴谋

Banzai: It's not funny, Ed.

Ed: {Tries to stop laughing, but bursts out worse}

Banzai: Hey, shut up!

Ed: {Can NOT stop laughing}

Shenzi: Will you knock it off!

Banzai: Well, he started it!

Shenzi: Look at you guys. No wonder we're dangling at the bottom of the food chain (食物链).

Banzai: Man, I hate dangling.

Shenzi: Shyeah? You know, if it weren't for those lions, we'd be runnin' the joint.

Banzai: Yeah. Man, I hate lions.

Shenzi: So pushy.狮子王:刀疤和土狼酝酿着一个阴谋

Banzai: And hairy.

Shenzi: And stinky.

Banzai: And man, are they...

Shenzi and Banzai: UuuugLY!

Scar: Oh, surely we lions are not all THAT bad.

Banzai: Ohh. Oh, Scar, it's just you.

Shenzi: We were afraid it was somebody important.

Banzai: Yeah, you know, like Mufasa.

Shenzi: Yeah.

Scar: I see.

Banzai: Now that's power.

Shenzi: Tell me about it. I just hear that name and I shudder (战栗,发抖).

Banzai: Mufasa.

Shenzi: Ooooh. ... Do it again.

Banzai: Mufasa.

Shenzi: Ooooh!狮子王:刀疤和土狼酝酿着一个阴谋

Banzai: Mufasa. Mufasa! Mufasa!

Shenzi: ...Oooh! It tingles me.

Scar: I'm surrounded by idiots.

Banzai: Not you, Scar; I mean, you're one of us. I mean, you're our pal.

Scar: Charmed.

Shenzi: Ohh, I like that. He's not king, but he's still so proper.

Banzai: Yeah. Hey, hey. Did ya bring us anything to eat, Scar, old buddy (老伙计), old pal? Huh? Did-ya-did-ya-did-ya?

Scar: I don't think you really deserve this. I practically gift-wrapped those cubs for you. And you couldn't even dispose of them.

Shenzi: Well, ya know. It wasn't exactly like they was alone, Scar.

Banzai: Yeah. What are we supposed to do-- kill Mufasa?

Scar: Precisely.

注释:

1. shut up:闭嘴

2. knock it off:停止

3. no wonder:不足为奇

4. be surrounded by:被……环绕,周围都是……

5. dispose of:处理,除掉

6. be supposed to:应该

猜你喜欢

推荐栏目