英语巴士网

网络热词原来是这样翻译的

分类: 趣味英语 

爱思英语编者按:今天小编带领大家学习让你"心塞"、无比"高冷"等网络热词的翻译。

网络热词原来是这样翻译的

心塞

含义:是心肌梗塞的简称。心肌梗塞是一种可怕的病症,但此处不是得了重病的意思,而是指心里堵得慌、难受,对周围发生的不顺心的事感到很不舒服,也可表示对某件事情很无语。

翻译: feel stifled,feel suffocated,have a tight feeling in the chest,或者feel very uncomfortable

例句:After hearing her telling the truth, I suddenly feelsuffocated.

听到她说了实话,我顿时感觉心塞。

图样图森破

含义:是英文 too young,too simple的谐音,是“太年轻、太天真”的意思,常用于鄙视对方水平太低。

例句:How can you believe in such gossip? You are really tooyoung, too simple.

这种谣言你都信,真是图样图森破。

高冷

含义:是高贵冷艳的缩写,形容心高气傲,很酷,自我感觉良好又对他人嗤之以鼻的姿态,通常用来形容女性。

翻译:cold and elegant,an icy beauty,a cold belle等。

例句:Escorted by a large crowd of people, the cold andelegant actress finally appeared.

在众人的簇拥下,表情高冷的女影星终于出现了。

脑残

含义:在网络用语中用于形容愚蠢,言语和行为举止逻辑不通而让人无法理解和不可接受,以及被认为大脑不正常的人。

翻译:brainless,brain-dead,brain-impaired,have a dysfunctional brain等。

例句:Do not talk with him again, he is virtually brainless!

别再跟他说了,他简直就是个脑残!

脑洞大开

含义:就是脑补的意思,指的是给大脑补充了新的知识,含有让人知识大涨、眼界大开等意思。

翻译:greatly enrich one's mind (brain), greatly open up one's eyes,greatly widen one's horizon等。

例句:This article greatly enriched my mind.

这篇文章让我脑洞大开。

伐开心

含义:就是很生气、很不高兴的意思。

翻译:in a bad mood,very unhappy,angry,moody等。

例句:Gao Xiaosong was very unhappy to learn that a fake GaoXiaosong appeared in Xi'an and took part in commercial activities there.

山寨“高晓松”西安参加商业活动,高晓松本人回应伐开心。

节操

含义:指原则、正义感的意思。

翻译:moral integrity,moral principle等。该词来源于日本漫画《二色碟》,其中一个角色视钱如命,不择手段,故角色名被中译为“无节操”。“无节操”代表一个人做事没原则,毫无道德可言,为了达到目标可以毫无下限。

例句:He used to be a man of moral integrity, but now hismoral integrity has been in tatters.

他原先是个有节操的人啊,但现在他的节操已经碎了一地。

怎么破

含义:“怎么办、怎么解决”的意思。

翻译:就是what shall I do,how to deal with it等。

例句:Now comes the question, what shall I do?

现在问题来了,怎么破?

说走就走的旅行

翻译:go abroad any time they wish.

也可译为take a trip the moment one decides to do so, go on atrip that is decided on a whim, go on a trip at any time等。

例句:Everyone can go on a trip at any time.

大家可以随时来一场说走就走的旅行。

猜你喜欢

推荐栏目