英语巴士网

英语学习方法大全

  • make hay while the sun shines 趁热打铁
    12-07

    人们常用make hay while the sun shines 要趁太阳高照晾晒干草”来规劝他人把握机会、勿失良机,这个谚语和汉语成语趁热打铁”的意思相近。有时我们也会省略它后半部分的while the sun shines”,直接说make hay&rdqu...

  • be extremely upset and anxious 心急如焚
    12-07

    心急如焚”,汉语成语,意思是心里急得像火烧的一样,形容非常着急。可以翻译为be extremely upset and anxious或be distraught ”等。例句:想到托尼正处于危险中,他心急如焚。The idea of Toni being in danger ...

  • variety is the spice of life 丰富多彩的生活才乐趣横生
    05-10

    Variety is the spice of life 是一个英语谚语,意思是丰富多彩是生活的情趣所在”或有变化生活才有乐趣”。我们可以用这句话来鼓励他人或激励自己对生活要抱有积极的态度,多尝试不同的事物,让生活多样化,更加富有朝气。例句A: I didn't kn...

  • put two and two together 根据现有情况推断
    12-07

    英语口语表达put two and two together 把二和二放一起”的意思就是根据所见所闻推定,综合判断”。我们多在口语交流中用这个表达强调根据已知的一些情况来判断事情的真相。与这个表达相关联的一个说法put two and two together and mak...

  • play it by ear 见机行事
    12-07

    表达play it by ear”源于音乐,就是说不用看乐谱凭耳朵和记忆就能弹奏出乐曲。现在这个说法的意思可以引申为根据事情的发展情况来决定下一步怎么做”,也就是见机行事、边走边看”。例句I can't promise I can make it toni...

  • lose control of oneself 身不由己
    12-07

    身不由己,汉语成语,字面意思是身体不能由自己做主,指行为不能由自己支配。可以翻译为not of one's own accord,in spite of oneself或lose control of oneself”。例句:老头子一见到酒就身不由己。The old man ju...

  • steep learning curve 陡峭的学习曲线
    12-07

    Learning curve 是学习曲线”,指一个人学习新事物的进度”;steep 是陡峭的”。这两个词组合成steep learning curve 陡峭的学习曲线”,也就是指 短期内需掌握全新的知识”。通常用于描述在新工作,新项目开始的...

  • honeymoon is over 蜜月期结束了
    12-07

    Honeymoon 是蜜月”,这是一段非常浪漫但短暂的美好时光。表达the honeymoon is over”或者the honeymoon period is over 蜜月期结束了”带有贬义,表示双方最初的轻松、和谐阶段结束了”。这个表达适用于形...

  • have a strong hatred of evil practices 疾恶如仇
    12-07

    疾恶如仇”,也作嫉恶如仇”,汉语成语,意思是憎恨坏人坏事就像憎恨仇人一样(hate evil like an enemy)。可以翻译为have a strong hatred of evil practices”。例句:他的公正和疾恶如仇赢得了群众的拥护。His ...

  • true grit 坚韧不拔
    12-07

    搭配 true grit” 的意思是 坚强的意志力”,常常用来强调某人有勇气和决心达成定下的目标或兑现许下的承诺。这里,名词 grit” 指 勇气,毅力”。例句Despite not having any experience, she showed ...

  • 上页
    832 / 979页
    下页

    推荐栏目