滥竽充数”,汉语成语,意思是不会吹竽的人混在会吹竽的队伍里充数(pretend to play the Yu [a wind instrument] in order to make up the number for an orchestra)。比喻无本领的冒充有本领,次货冒充好货(t...
五一假期快到了,你都制定了哪些假期计划?你会充实的度过假期,还是习惯了无所事事?无所事事”,汉语成语,意思是闲着什么事情都不干(have nothing to do),与英文习语goof off”意思相近,表示to engage in aimless recreation o...
九牛一毛,汉语成语,字面意思是九头牛身上的一根毛(a single hair out of nine ox hides)”,比喻渺小、轻微,或很大数量中的极少数,与英文习语a drop in the ocean(bucket)”意思相近,表示a very small quan...
目中无人”,汉语成语,字面意思是眼里看不见别人(to one's eyes there is no other)”,比喻自高自大,瞧不起他人(having no respect for anyone)。与英文习语look down one's nose at&...
当我们遇到麻烦时,有人会伸出援手,但也有人不仅袖手旁观(watch indifferently without lending a hand),还会说风凉话”。说风凉话”,中文俗语,意思是站在事件之外说些不负责任的讽刺性的话”,常常用于对不站在对方立场上思考和讲话...
博览群书have read many books;be well-read例句:他很聪明,博览群书,并且对艺术很感兴趣。He was clever, well-read and interested in the arts.书声朗朗the sound of reading aloud书香门第a fa...
语言在本质上是相通的,无论中文还是英文,我们都可以用疑问句表示自己的不耐烦what is it now的意思不是现在是什么”,而是现在又怎么了。听到这句话,可要小心了。说这话的时候,对方其实是很不耐烦的。例句:What is it now? My hands are full, coul...
how come不是怎么来的”,而是为什么会这样”。这个表达比较口语化,很少用于书面,而why既可用于日常对话,也可以用在书面写作,适用范围更广。例句:How come he hasn't been able to be as good this year?为什么他今...
how so里的so指代前面的人陈述的观点。如果有人对你说how so,就是问你刚刚为什么要那样说,用汉语解释就是何出此言”。例句:- She was weird.-她有些古怪。- How so?-为什么这么说呢?- The city of Melbourne has much more...
探口风”,汉语俗语,意思是探听别人的口气,形容探取对方口中透露出来的讯息,揣摩其含义。可以翻译为sound somebody out或find out somebody's feelings/opinions”等。例句:关于放假的问题,我要去探探经理的口风。I'...