1 Raining cats and dogs 倾盆大雨Where are you going, can't you see it's raining cats and dogs? You'll get soaked in a minute if you go out now...
易如反掌”,汉语成语,意思是像翻一下手掌那样容易(as easy as to turn one's hand),比喻事情很简单,非常容易完成。与英文俚语as easy as winking”意思相近,表示extremely easy, simple, or intui...
名词 breadwinner” 来自 bread(面包)” 和 winner(赢家)”。这个合成词的字面意思是 赢回面包的人”,它实际用来指 外出工作、挣钱养家的人”。如果想强调某人是全家唯一的经济支柱,则可以在 breadwinner&r...
短语 not put a foot wrong” 用来形容某人不犯任何错误。它既可以描述某人在做一项具体工作的时候 没有出差错”,也可以泛指某人总是以正确的方式做事,从不犯错”。例句We met our daughter's boyfriend yeste...
To be seen and not heard” 这个短语源自英国维多利亚时期的一句老话 Children should be seen and not heard.” 它的字面意思是 孩子要被看见,而不被听见”,实际用来督促孩子们在大人面前应该保持安静,行为端...
表达 mend fences with someone” 的字面意思是 与某人一起修补篱笆墙”,比喻 发生分歧或产生矛盾后与某人重归于好,冰释前嫌”。这个表达用来描述某人试图修复与另外一个人的关系。例句I'm trying to mend fences w...
表达 go way back with someone” 的意思是 与某人是老相识”。它和 know each other for a long time” 的意思相同,都可以描述两个人认识的时间很长,且有共同的经历。例句Tim and I go way back...
喝酒不开车,开车找代驾。近年来,随着人们交通安全意识的提升,代驾服务逐渐流行起来。代驾”,是指专业人员驾驶车主的车将其送至指定地点并收取一定费用的行为。可以翻译为designated driving/be a designated driver”,也可以用chauffeur ...
顶嘴”,比喻与他人争辩,用言语冲撞他人,多指对长辈或上级,可以翻译为 contradict (one's elder or superior)”。也可以用talk back”表示,有reply defiantly or insolently”的...
食言”,指对自己说过的话不进行履行,形容说话不算数,不守信用(break one's promise),可以翻译为go back on one's word”,表示to not do something one said one would do;to ren...