1. curry favour 讨好,奉承,拍马屁(curry是咖喱)He's always trying to curry favour with the boss.他总是想方设法拍老板马屁。2. be in apple-pie order 井然有序;整齐;井井有条(apple-pie是苹...
1. take to the road / hit the road 出发,动身After a short visit, they took to the road again.短暂的参观后,他们再次上路了。2. rocky road 障碍重重的道路;重重困难Yellen predicts a ro...
1. As luck would have it, he was caught by the teacher again.不幸的是,他又一次被老师逮个正着。2. She held the little boy by the right hand.她抓着小男孩的右手。(这里用by”与用wi...
1. cry wolf 喊狼来了”;发假警报If you cry wolf too often, people will stop believing that you need help.如果你常喊狼来了”,人们便不会再相信你需要帮助。2. freak flag 独特之处,...
11. you rock 你真棒Thanks for the tickets, Rob. You rock!罗布,谢谢你提供的票。你真厉害!12. cut sb some slack 给(某人)方便;对(某人)网开一面- Andrew's late again.- 安德鲁又迟到了。- Cut...
21. be a catch 值得追求的人,宜婚对象John is taking me out tonight. He's such a catch, I hope he'll propose.约翰今晚带我出去了。他是个靠谱的结婚对象,我希望他能向我求婚。22. running on...
31. by the skin of your teeth 侥幸成功,勉强做成I hadn't studied much, but passed the test by the skin of my teeth.我没怎么学,但侥幸过了,离挂科只差一点点。32. comfort food (难...
41. freak (sb) out 气疯了,乐呆了,吓坏了He freaked out when he heard he'd got the job.得知自己被录用后,他乐坏了。42. piece of cake 非常容易的事情The exam w...
从容不迫”,汉语成语,意思是遇事沉着,形容镇定自若,不慌不忙。可以翻译为self-possessed,calm and unhurried”等。例句:这位演讲者风度老练,从容不迫。The speaker was an experienced man, composed and...
能说会道”,汉语成语,意思是善于言辞,很会说话。与英文习语have a silver tongue”意思相近,表示to be eloquently or artfully persuasive in speech”。也可以翻译为have the gift of t...