心不在焉”,汉语成语,意思是心思不在这里,指思想不集中。可以翻译为absent-minded,distrait或inattentive”等。例句:上课时心不在焉Be absent-minded in class她心不在焉地读着一本小说。She was reading a no...
添砖加瓦”,汉语成语,原指建房屋时不断地给添砖块加瓦片(add bricks and tiles to a building)。后比喻做一些工作,尽一点力量。可以翻译为do one's bit,do what little one can to help”等。例句:我...
今天我们给大家介绍一个地道的英文表达,相当于中文里的石沉大海”。fall on the deaf ears▼ 历史典故这个用语据说起源于15世纪,本身不难理解:fall on the deaf ears 表达(一个声音)落在了聋的耳朵上”,那结果自然是听不到的。有点像中国的谚...
1. piece of cake大家对这个习语很熟悉啦,和中文里的小菜一碟”类似,形容非常容易的事情。The exam was a piece of cake.考试很简单。还有一个有趣的习语easy as pie,像做馅饼一样简单,也形容很容易,不费吹灰之力。2. have your c...
6. be (as) flat as a pancakepancake的意思是薄煎饼”,它的特点就是又平又圆又薄。这个习语就形容非常平坦,平坦如镜。The land in that area is as flat as a pancake.剑桥周围的乡村地势平坦如砥。7. that...
1. 大家最了解home家;家庭”这个名词含义,它衍生出来的习语挺多的。①home from home这个习语形容像家一样舒适的地方。The hotel was a real home from home.那家宾馆真的像家里一样舒服。②be/feel at home这个习语比较常见,感觉...
因小失大”,汉语成语,字面意思是lose a great deal through trying to save a little”,比喻为了小的利益而失去大的利益,得不偿失”,可以翻译为suffer a big loss for a little gain&rd...
小巫见大巫”,汉语成语,意思是小巫法术小,大巫法术大,小巫的法术在大巫面前显得微不足道(a small sorcerer in the presence of a great one -- pale into insignificance by comparison)”。后比...
卧薪尝胆”,汉语成语,字面意思是sleep on the brushwood [sticks] and taste the gall”,形容一个人忍辱负重,发愤图强(put up with an insult in order to take revenge,endure h...
世外桃源”,汉语成语,原指与现实社会隔绝、生活安乐的理想境界,表示a place that is extremely beautiful and where everything seems perfect, especially a place far away from modern...