英语巴士网

英语学习方法大全

  • in deep water 处于水深火热之中
    12-07

    如果说某人 in deep water 那就是说此人陷入困境或处于水深火热之中。例句We’re going to be in deep water if the bank can’t authorize our loan.I'll be in deep water u...

  • it never rains but it pours 和中国成语里的“祸不单行
    12-07

    不雨则已,一雨倾盆”,形容坏事不来则已,一来则不止。It never rains but it pours 和中国成语里的祸不单行”意思一样。例句We had nothing to do for weeks, then suddenly we have all this wo...

  • the bare bones 某事或某情况的基本要素
    12-07

    The bare bones 的意思是某事或某情况的梗概、基本要素、重要部分。例句Only the bare bones of the house were left after the tornado. All you could see were the walls and parts of t...

  • in a spin 晕头转向
    12-07

    短语 in a spin 指同时发生许多情况时晕头转向、不知如何是好。例句The whole team was in a spin when their best player got a red card and was sent off.My head's in a spin - I&#...

  • soaked to the skin 全身湿透了
    12-07

    短语soaked to the skin的意思是全身湿透了”,像落汤鸡一样。例句It's pouring with rain out there. I'm soaked to the skin!We went to see Niagara Falls on our tri...

  • under a cloud 受到别人的怀疑
    12-07

    在形容某人是 under a cloud 的时候意思是此人受到别人的怀疑,认为此人做了什么错事或被卷入了非法活动。例句After 20 years at the company, Simon left suddenly under a cloud.Money was stolen from Jane...

  • black and white 黑白分明
    12-07

    若说某个局面是 black and white, 那意思就黑白分明,很容易判别错与对。例句I'm really sure about some things. I think free education for all is a black and white issue.The ques...

  • go wild with joy 欣喜若狂
    12-07

    欣喜若狂”,汉语成语,意思是形容高兴、兴奋到了极点。可以翻译为go [be] wild with joy,be as happy [joyful] as a lark或be in ecstasy”等。例句:我获得奖学金时父亲欣喜若狂。My father was in ecst...

  • in a leisurely manner 慢条斯理
    12-07

    慢条斯理”,汉语成语,形容说话做事慢腾腾,不慌不忙。可以翻译为in a leisurely manner,unhurried and unperturbed,或very slow and unperturbed”等。例句:他说话做事总是慢条斯理的。He always spea...

  • the icing on the cake 锦上添花
    12-07

    短语 the icing on the cake 蛋糕上的糖衣”的意思是使一件原本己经很好的事物变得更好,锦上添花。例句It is great to see my team in the final. And now I've got tickets to watch the m...

  • 上页
    154 / 979页
    下页

    推荐栏目