口译按大类可分为同声传译(又称同步翻译会议翻译,简称同传)和交替翻译(又称连续翻译,简称交传)。 同传,顾名思义,即基本同步地实现对讲话者发言的口译,多用于国际会议专业研讨会等场合。鉴于同传有一定的技巧性要求,专门的培训和大量的练习都不可或缺。 目前的各类培训项目中,中国政府和欧洲委员会的合作项目就...
1. Stop complaining! 别发牢骚!2. You make me sick! 你真让我恶心!3. What's wrong with you? 你怎么回事?4. You shouldn't have done that! 你真不应该那样做!5. You're ...
在与老外的交往中,我们经常会听到一些莫名其妙的话,看到一些莫名其妙的手势与表情,那到底是什么意思?如果你不早早地看一下这多少有些“搞怪”的书,那你就费尽心思猜吧!不信,你就先把答案蒙上,来猜猜下面几句话的意思。 也许你英语已过专业的8级,托福580,可面对老外,你还是瞠目结舌,憋足了气儿才说句“my...
布卢默 该文作者耐文·布卢默(Nevin Blumer)先生以理论与实践相结合为原则,讨论了英语口语自学的四大误区:一、中国学生不愿跟与自己水平差不多的中国学生练习口语,以为这样会对自己的口语带来不良影响,殊不知与自己在水平上相差太大的人练习口语易使自己丧失信心;二、学英语只能向美国人学,刻意模仿美...
谈“生意”才是目的,“说英语”只不过是一种手段;如果用简单英语就可以达到目的,就完全没有必要说得那么复杂,那么辛苦!!只要生意能谈成,手段似乎没有予以复杂化的必要—应该愈简单愈好。《用简单英语谈生意》EZ Business Talk 就是教您如何用简单美语(初中英语程度)来处理错综复杂的生意…… 介...
告訴你在電話時可能會用到的話,非常實用噢! 拿起电话,接通要找的人:I would like to speak to Mr. Martin. 我想和马丁先生通话。 Hello, Is this Mr. Zhou's office? Mr. Zhou Guohua. 喂,是周先生,周国华的办...
很多人一生气,所有的英文都忘光了,平常英文就说不出口,更何况是吵架,所以满脑子浮现的都是脏话,这是很不好的。有人很绝,英文骂不过人家就用中文,反正对方听不听得懂都无所谓,重要的是让他知道你很凶,你正在骂他就行了。现在让我们来看看一些比较文雅的方式: Hey!wise up!放聪明点好吗? 当别人做了...
1. Stop complaining! 别发牢骚! 2. You make me sick! 你真让我恶心! 3. What’s wrong with you? 你怎么回事? 4. You shouldn’t have done that! 你真不应该那样做! 5. You’re a jerk! ...
要想使自已的英语口语多姿多彩,魅力无穷,并能很快吸引对方,仅仅流利快速是不够的。许多英语专业 毕业生在同外国人交流过程中,经常出现尴尬的场面,两个人都无法准确理解对方。中国学生语速倒是很快,但由于用词的不准确,表达方式的不贴切以及过分追求难词造成的歧义都会使双方感到交流的不畅快,所以,外国人评价中国...
1. what is language for? some people seem to think it’s for practicing grammar rules and learning lists of words——the longer the words the better. tha...