英语中像到处都买得到、滥”得不值钱的便宜”货叫做a dime a dozen”。 1786年美国国会将十美分硬币定为a dime”。想一想,再穷的人手里也得有1毛钱”吧?很快,a dime”(10美分/一角硬币)普及众生,市面上...
英语中,博得满堂彩、赢得众声喝彩”可用to bring down the house”来表达。奇怪,单看字面意——博得满堂彩”怎么能形容为让房子倒塌呢”?太不吉利了吧? 这里有个小故事。片语to bring down the h...
英语中,俗语chip on one's shoulder”就是用来形容一个人蛮横好斗、火气冲天、爱寻衅吵架”的样子。 片语chip on one's shoulder”起源于18世纪早期,chip”原指一小块儿石头或木片”。...
送朋友、家人远行,这句挂在口边的告诫语当心、别上当”通常表达为Don't take any wooden nickels”。是不是觉得很奇怪,上当”跟木制镍币(wooden nickels)” 有什么关系?难道很久以前人们就知道用假币骗人了?没...
It means to promise to tell the truth in court. eg: At the trial you will be asked to tell your story under oath.Note:Under oath在法律上指发誓讲真话。例:在法庭上你必须发誓...
Eager beaver is a very hard-working individual, anxious to succeed.The person puts in many hours and is always busy. There is a strong desire for prom...
clay of feet”就是指一个人性格中的缺陷和弱点”。说起clay of feet”,不得不讲讲这个有名的圣经故事。《旧约·但以理书》第2章中讲到,巴比伦国王梦见了一尊巨大的雕像。这个雕像的头是用金子做的、胸膛和膀臂是银的,肚腹和腰是铜的,腿是...
仔细想来,我们每天好像都会听到类似不着边的胡言乱语”,比如,布什就喜欢讲伊拉克战争是正义之战”、要把伊拉克变成一个民主的国家”之类的鬼话。很凑巧,俚语famous last words”(讥讽别人无知时常用语鬼话、一派胡言”)最初就是讽刺某...
Add fuel to the fire 火上浇油Also, add fuel to the flames. Worsen an already bad situation, as by increasing anger, hostility, or passion.This metaphor da...
Ad nauseam 令人作呕地Ad nauseam means to repeat something to a disgusting or ridiculous degree.eg: She talks ad nauseam about how brilliant her children ar...