英语巴士网

英语词汇大全

  • 流行词汇(8)
    12-06

    出口押汇 bill purchased (B/P); outward documentary bill / 出口创汇型产业 export-oriented industry / 出口创汇能力 capacity to earn foreign exchange through exports / 出口...

  • Tryst: 幽会
    12-06

    请看英国"Royal Opera House"(皇家歌剧院)的一则海报: "What kind of love is this? Religious and pure? Rashful? Morning brings an end to Romeo and Julie...

  • Macabre: 恐怖的,可怕的
    12-06

    不知你是否听过"Dance Macabre"或"the Dance of Death"(死亡之舞),一个在艺术与文学中反复出现的题材,其暗示死亡的不可抗拒性及人在死神面前一律平等,最初来源于中世紀末期西欧的戏剧、诗歌、音乐和美术作品。今天我们说的macabre...

  • Galley-west: 彻底打垮
    12-06

    人们说,看过八部马克·吐温的小说,你就有望在美国“俚语“世界里游刃有余。这话并不夸张,读马克·吐温的小说,就如生活在原汁原味的美国社会,读者领略的是完全美国式的风土人情。小说“The Adventures of Huckleberry Finn“(《哈克贝利·...

  • Grotesque: 奇异的,怪诞的
    12-06

    对英语学习者来说,grotesque(奇异的,怪诞的)并不是生僻难解的单词,我们可以找到它的一系列近意词汇,如:odd,bizarre,outlandish今天主要谈谈grotesque与古罗马的历史渊源。Grotesque由意大利语Grotteschi演变而来,最早用来指1500年左右出土的古罗马...

  • Bloviate: 高谈阔论
    12-06

    在网站的聊天室或论坛上,经常会碰到一个新词――bloviate,如果拿来一本英国版字典或年代已久的美国字典,你或许找不到它的解释。Bloviate可以说是纯粹的“美国制造“,它用来形容那些大放厥词、高谈阔论;又臭又长地演说或写作。Bloviate一词由单词blow衍生而来,可以理解为“自我吹嘘“,1...

  • Bumpkin: 乡巴佬
    12-06

    从十六世纪开始,bumpkin就已经被用来表示“反应慢、无知的,容易上当的农村人“。意思相近的词还有许多,如hayseed, yokel,rube 和hick等等。形容很笨的城里人的词有city slicker ,greenhorn,tenderfoot 和 dude。其实,这些词的意思都差不多,都...

  • Dotage: 老糊涂
    12-06

    家中有老人的朋友,聚在一起时常笑谈"赡养老人有时像带小孩"。这话很有道理,比如说听爷爷奶奶讲故事,明明听了N遍你还得装作满腔热情、满脸好奇,哄着他们开心。英语中"溺爱小孩"用dote表达,有趣的是由dote衍生而来名词dotage表示"老糊涂&quo...

  • Boondoggle: 细小而无用的事
    12-06

    Boondoggle是美国俚语,是指花费了时间、精力或金钱,却没有得到什么有价值的报酬。Boondoggle来源似乎与美国20世纪早期的童子军有关,它是一种童子军系于颈部的皮辫绳。有些童子军夜晚在营地干些琐碎的活(busy work),来消磨时间。 关于boondoggle这个词从哪来的,没有什么具...

  • Jack-leg: 不称职、蹩脚的
    12-06

    理解这个短语的关键在于弄清楚"Jack"的含义,"leg"在这里没有什么实际意义。Jack(杰克)是大家非常熟悉的一个英语人名,如电影《泰坦尼克》中的男主角就叫"杰克"。另外,Jack可以泛指"人、普通人或物",大家都知...

  • 上页
    4509 / 4650页
    下页

    推荐栏目