沥青稳定土壤法的英文怎么说
沥青稳定土壤法的英文:
soil stabilization with bitumen
n. 土地,土壤;国土,领土
v.(被)弄脏
He died on British soil.
他死于英国。
The soil is difficult to work with.
这块污迹很难处理。
The fertilization of soil is a subject to the farmers.
肥料的施用对农民来说是一门学问。
n. 安定,安定化,稳定
The chief issue of stabilizing the economy is how to stabilize prices.
稳定经济的首要问题是稳定物价。
A stabilized economy is a determining factor in stabilizing the political situation.
稳定的经济对稳定政局有决定性的作用。
It is possible to overstate the benefits of stabilization.
稳定性带来的好处有可能被夸大。
n. 沥青
In fact a speciality crude is suitable only for bitumen production.
事实上,这种特性的原油只适宜于生产沥青。
They said to one another, Come, let us make bricks and bake them hard; they used bricks for stone and bitumen for mortar
他们大家商议说:“来罢,我们来烧制一些砖块。”他们用砖当石头,沥青作灰泥。
In most cases a waterproof membrane, such as a layer of asphalt, several coats of a tar or bitumen substance, or polythene sheeting is laid under the floor to prevent dampness rising through the concrete from the ground below.
大多数情况下,都要在地面下面铺防水层,诸如涂一层地沥青,多层焦油沥青或沥青质材料,或聚乙烯薄膜,以防止地下的潮气透过混凝土上升。