挤眉弄眼用英文怎么说
挤眉弄眼的英文:
[Literal Meaning]
frown/wink
to frown and wink
[解释]
用眼睛传情与示意。
[Explanation]
to express intentions through frowning and winking
[例子]
张华一直在挤眉弄眼,暗示李明不要轻易许诺。
[Example]
Zhang Hua kept winking at Li Ming, trying to tell him not to make easy promises.
To make faces
挤眉弄眼
What did he care for the French prints ogling him from all sides of the room?
那些从房间的四面八方向他挤眉弄眼的法国舞女跟他什么相干?
Felix winks at all the girls who pass
费利克斯对所有路过的姑娘挤眉弄眼。
Some of the smart ones, hiding themselves behind him, wrinkled their noses in a grimace
调皮的小伙子,躲在他背后挤眉弄眼作出怪脸。
It could also help you signal romantic interest across a crowded room, if winks and come-hither gestures do not work.
在一个拥挤的房间里它还可以帮助你传达对异性的好感,如果你一再挤眉弄眼和打手势招呼其过来均不奏效的话。
It could also help you signal romantic interest across a crowded room, if winks and come-hither gestures don't work.
在一个拥挤的房间里它还可以帮助你传达对异性的好感,如果你一再挤眉弄眼和打手势招呼其过来均不奏效的话。
even the monkeys hurried from their path with contortions and grimaces which convulsed Passepartout with laughter
在这一天当中,沿途很少看到野兽,偶尔有几只猢狲一边溜着,一边挤眉弄眼作出各种怪相。这使路路通非常开心。