职场英语每日一句•人物性格篇 第5句
He’s a marketing person. He doesn’t know the nitty-gritty about how to finance a deal.
他是搞市场营销的,对如何融资就不精通了。
字里行间
nitty-gritty 某工作,或某专业中“具体的内容,详细的做法”。常被引申用来指那些“不值得研究得太清楚的细节问题”。同样的意思,也有用nuts and bolts(螺钉螺帽)来表示的。
弦外之音
俗话说,隔行如隔山,不同专业人士之间的猜忌和揶揄是众所周知的。在很多人眼里,marketing person那些搞市场营销的人,并没有什么真才实学。他们除了乱指挥以外,只知道花天酒地,夸夸其谈。
搞金融财经的也一样,被送了个bean counter的绰号,所谓抠门“数豆子的人”。好像这些财务主管,整天就知道紧抱着一罐豆子,数来数去,吝啬小气。
once a bean, always a bean,这是财务出身的人常用来“自嘲”的一句话。
同样地,engineers也好不到哪去,工程师们也常被归类为“两耳不闻窗外事”的“数学家”或者“不善交流,却喜欢钻牛角尖”的“专家”。
活学活用
1. I just wanted you to have an overview of this project. I don’t expect you to know all the nitty-gritty details of it.
你只需要大概地了解一下这个项目,我并不要求你熟谙一切细节。
2. He has an engineering background. So he can understand the nuts and bolts of vehicle development.
他是工程师出身,所以对汽车开发的里里外外都了如指掌。