老外最想聊的100个英语口语话题(86):“海归”一族
overseas returnees “海归’’一族
dialogue 1
C: how was your education going on in Australia?
你在澳大利亚读书还好吗?
S: I'm going to graduate this summer.
我今年夏天就毕业了.
C: where are you going to work then, in Australia or back in China?
那你打算在哪工作,留在澳大利亚还是回中国?
S: I'm planning to return to China after graduation.
我打算一毕业就会中国.
C: why are you choosing to leave a foreign country? Many people are reluctant to leave the superior living environment abroad.
你为什么不选择留在国外呢?国外生活环境优越,很多人都不愿意离开.
S: well, I think personal development is much more important than simply having a superior living environment.
我认为个人发展比优越的生活条件重要得多.
C: yeah, China's developing so fast and development opportunities can be found almost in every corner of the country.
是啊,中国现在发展这么快,到处都是发展机会.
S: absolutely, many Chinese enterprises are going global, and they are in great need of excellent returnees to help them with their overseas business.
没错,很多中国企业走向世界,他们需要大量的海归人才来帮忙发展海外业务.
C: the repidly expanding economy has encouraged many students to pack their bags amd head for home.
中国经济的快速发展吸引了很多留学生收拾行囊回国工作.
S: that's right. Most of the Chinese students pursuing education in Australia intend to return to China.
是啊,澳大利亚深造的中国学生都打算回国.
dialogue 2
C: how's your job searching going?
你工作找得怎么样了?
S: I've landed a job in a foreign company's Shanghai branch , but the pay is lower than I expected.
我到一家外企的上海分公司上班了,但是薪酬没有我期待的高.
C: no surprise. The subject you studied abroad is not that hot here in China.
这不奇怪,你在国外学的专业现在在国内已经不那么火了.
S: yeah, after coming back, I've found I may have to go through a period of unemployment.
是啊,回国之后,我发现我们这些海归可能得当一段时间的”海待”.
C: that's normal; some of the overseas returnees couldn't find a nice job these years.
很正常,现在有些海归确实找不到理想的工作.
S: there are so many overseas returnees in the domestic job market now that the average salary has dropped a lot.
国内就业市场上海归太多了,平均工资都降下来了.
C: that's true, and the job market holds a more reasoanble attitude towards this group of people.
没错,而且市场上对海归一族的态度也更理性了.
S: yeah,actually, the quality if an overseas education is not as good as we imagined.
是啊,实际上国外教育的质量并没有我们想象的那么好.
C: employers have noticed this. That's why they have changed their attitude towards returned overseas students.
雇主也注意到这点了,所以他们才改变对海归的印象.
S: yeah, I have the same feeling. I've talked with many returnees; some of them can not even speak foreign languages fluently .
恩,我自己也有这种感觉.我和一些回国的留学生交流过,游戏人甚至都不能讲一口流利的外语.
C: that's right. Employers will choose candidates with real talents and potentials, and they no longer care too much about whether you have a domestic or overseas diploma.
对啊.雇主会选择真正具有能力和潜质的人,而不会那么在意你拿的到底是国内文凭还是国外文凭.