专门替中国人写的英语语法1-1
分类: 英语语法
第一章 英文文法的最基本规则
英文和我们中文最大的不同,是在动词,我们中文的动词很简单,没有所谓的第几人称,也没有复数和单数之分,更没有过去式或进行式,英文可不同了,凡是用动词的时候,必须注意很多很多的规则,一旦弄错了,常常是犯了大错。 在这一章,我要将英文最基本的规则一一列下。这些规则都是我们中国人所常常不注意的。为了不要误导读者,凡本书内错误的句子前面都有〝*〞的符号。
1-1规则(1):两个动词是不能联在一起用的。
在中文,我们常说“我是爱你的”,翻成英文,这就变成了:
* I am love you.
滑稽的是,这句英文句子犯了大忌,因为〝am〞是动词,〝love〞也是动词,两个动词是不能联在一起用的。这句话的正确说法是:
I love you. 或者 I am in love with you.
我们中国人也会说〝我喜欢看电视〞,翻成英文,这变成:
* I love watch television.
这个句子也犯了同样的错。
以下几个句子都是错的,因为这些句子中都有两个动词连在一起的情形:
* I hate eat fish.
* I love play basketball.
* I love swim.
如果你一定要讲“我爱游泳”,怎么办呢?请看以下的规则。
专门替中国人写的英语语法汇总