中式英语错误纠正(104):你太坏了
分类: 英语语法
你太坏了You're So Bad
知识扩展
When speaking English, many Chinese users employ the word "naughty" to describe“淘气的、顽皮的”often saying things like,“I used to be such a naugh-ty girl." But this is not an appropriate word, because "naughty" sometimes means“下流的、没规矩的”.Take a look at some related words that are better altema-lives:
中国人在讲英语时,经常用“naughty”来指“淘气的、顽皮的”的意思,比如:“I used to be such a naughty girl.”但“naughty”经常指“下流的、没规矩的”,所以这个词并不合适。看一看下面这些更合适的相关的词:
disobedient adj.不服从的
misbehaved adj.不礼貌的,品行不端的
wicked adj.坏的,邪恶的,缺德的(程度很高)
ill-disciplined adj.漫受过训练的,不遵守纪律的
ill-tempered adj.脾气暴躁的
badly-behaved adj.行为恶劣的
wayward adj.任性的
mischievous adj.有害的,恶作剧的
impish adj.顽皮的
troublemaker n.惹麻烦的人,捣乱者