英语巴士网

来自硅谷的新饮料好神奇,一瓶等于一餐饭?

分类: 英语口语 

来自硅谷的新饮料好神奇,一瓶等于一餐饭?

Soylent is coming to 7-Eleven.

Soylent(一种营养代餐产品)就要进驻7-11便利店了。

The convenience store chain is set to begin selling bottles of Soylent, the liquid meal replacement marketed to people who don’t have time to eat, at 18 stores in the greater Los Angeles area on Monday (July 10). It’s the first time that Soylent will be available for purchase in a traditional brick-and-mortar store, instead of just on its website and through Amazon.

这家连锁便利店将于7月10日周一开始在洛杉矶地区的18家门店销售Soylent产品,这种液体代餐面向的是那些没有时间吃饭的人。这还是第一次可以通过传统实体商店购买Soylent产品,而不再是只能通过其官网和亚马逊购买。

Soylent advertises itself as a nutritious meal replacement. It is one of Silicon Valley’s most stereotypical exports, generally associated with efficiency and millennials. The company, also known as Rosa Labs, is privately held and raised $50 million from investors in May.

Soylent产品把自己宣传成一种营养代餐。这是硅谷最模式化的输出品之一,通常会使人联想到效率和千禧一代。这家公司又被称为罗萨实验室,是一家私营企业,于五月从投资者那里融资5000万美金。

The quintessential version of Soylent is a bag of powder that is mixed with water to produce a “meal.” The resulting mixture resembles a watery pancake batter and tastes.

Soylent产品的经典款是一种袋装粉末,加水混合后就变成一餐“饭”。形成的混合物的口感类似一种松软的薄煎饼面糊。

The Soylent sold in 7-Elevens stands a chance of appealing slightly more to the regular consumer. The company also plans to stock three flavored versions of Soylent—Cacao, Cafe Coffiest.

在7-11便利店出售Soylent代餐可能会稍微多吸引一些老主顾。该公司还计划推出三种口味(可可味、咖啡味和奶茶味)的Soylent产品。

The companies didn’t comment on whether the partnership would expand beyond greater Los Angeles, but called the 7-Eleven deal the “first step in Soylent’s retail distribution plan.” No details were provided on pricing. A case of 12 sells for $39 online.

至于与7-11便利店的合作是否会拓展到洛杉矶以外的地区,该公司并未对此发表评论。不过它把此次合作称为“Soylent产品零售分销计划的第一步”。该公司还未透露任何关于实体店定价的信息,而其产品在网上的售价为39美元1箱(12袋)。

(翻译:Dlacus)

猜你喜欢

推荐栏目