恩将仇报的英文怎么说
恩将仇报的英文:
[Literal Meaning]
favor/take/hatred/requite
to repay kindness with wrong
[解释]
用仇恨回报所受的恩惠
[Explanation]
to return against or hurt a helper or supporter
[例子]
我对你这么好,你却恩将仇报,在背后说我的坏话。
[Example]
I have been very kind to you. But you return against me and rode on my back.
[英语等价词]
to bite the hand that feeds one
Claire Bit the hand that feeds her.
克莱尔恩将仇报
Return kindness with ingratitude
恩将仇报
A man should not Bite the hand that feeds him
不要恩将仇报
He returned my generous act with enmity.
他对我恩将仇报。
He is the sort that bites the hand that feeds him.
他这个人恩将仇报。
"I can't betray her, for it would be Biting the hand that feeds me"
我不能背叛她。那样岂不是恩将仇报?
Your doing so would be equal to Biting the Band that reeds you
如果你那样做,就等于是恩将仇报
Don't you know that he's the person who would Bite the hand that feeds him?
难道你还不知道他是个恩将仇报的人?