双语美文:为什么你存不下钱?
Don’t save what is left after spending. But spend what is left after savings.
不要把花剩下的钱拿来存,而是把存剩下的钱拿来花。
Wanting to save money is not enough. Anyway, there are a lot of things which didn’t come true although you wanted them to.
想存钱是远远不够的,毕竟你希望发生的事情并不一定就能发生。
Saving is a technique . It’s simple. It’s just not easy.
存钱是一门技术,这门技术很简单,只是不容易实现。
If you only come to think about saving after you spend, there is no chance for you to accumulate a considerable fortune, because spending is always irrational.
如果你总是在消费之后才想着应该存钱,那你肯定存不下钱,因为任何消费都是非理性的。
The way that works is to make plans in advance.
真正可行的方法,是事先计划好自己的消费方式。
Would it be too much to use 40% of my income to rent an apartment?
每个月用收入的40%租房子会不会太多?
Is it really enough to save just 20% every month?
每个月只存收入的20%会不会太少?
Only by making it clear how much you want to save can you come to know how much you can actually spend.
你只有先计划好要存多少钱,才能知道自己实际上可以花多少钱。
(翻译:能猫)