英语巴士网

come a cropper 栽跟头

分类: 英语学习方法 

在漫漫人生道路上,我们免不了要“栽跟头”。摔倒并不可怕,重要的是要学会重新站起来。

“栽跟头”,本意是“摔跤,跌跤(tumble; fall)”,常用来比喻经历失败或遭受挫折( suffer a setback)。与英文惯用语“come a cropper”意思相近,表示“suffer a sudden and embarrassing failure”或“accidentally fall and hurt oneself”。

例句:

不老实的人到头来总是要栽跟头的。

Dishonest people are bound to come a cropper in the end.

投资是一项风险事业,就是那些懂行的人有时也会栽跟头。

Investment is a hazardous business; even those who are in the swim sometimes come a cropper.

这双鞋太大了,导致我走在街上时栽了个跟头。

These shoes are too big and caused me to come a cropper as I was walking down the street.

猜你喜欢

推荐栏目