bark at the moon 空喊;徒劳地吵闹
分类: 英语学习方法
“向着月亮嚎叫”,引申为“空喊;徒劳地吵闹”。类似的表达还有bay at the moon,意为“费力做没有价值的事,徒劳”。
而月亮对此也有回应:
The moon does not heed the barking of dogs. (=Does the moon care for the barking of a dog?)
即“月亮不理狗的狂吠”,引申为“对无稽责难置之不理”。
例句:
Those who protested against the president’s decision were actually barking at the moon, since they were in a powerless minority.
由于他们属于软弱无力的少数,他们反对总统的决定实际上是枉费唇舌。