Match、fit和suit谈论服装时的区别
分类: 英语学习方法
当我们穿搭服装时,常能用到动词 “match、fit” 和 “suit”。虽然这三个词语都和 “相配、合适” 有关,但意思可不一样!要想称赞他人:“这衣服和你很搭。” 用哪个词最合适?哪个词可以描述衣物的 “大小、尺寸合适、合身”?要想表示 “两种颜色看起来很协调”,用哪个词?
用法总结
1 我们可以用动词 “match” 谈论两者 “相似,相配,看起来协调”,比如衣物的颜色、图案、款式等。
Your blue shirt matches your blue eyes.
Our tops match! They're both in stripes!
2 我们用动词 “fit” 谈论 “衣物的尺寸和大小合适,剪裁合身”。一件衣物是否 “fit” 是客观事实,而不是主观看法。
My glasses don't fit.
He can't fit into his jeans. He has grown taller.
3 我们可以用动词 “suit” 来表达个人看法,称赞衣物 “很搭,很适合” 某人。
That dress really suits you!
Those trousers don't suit you. You should wear something brighter.
4 注意:动词 “suit(适合)” 和名词 “suit(西服,套装)” 虽然含义不同,但是发音相同,音标为 /suːt/。