英汉对照:喜玛拉雅条款
Himalaya Clause
All exceptions, exemptions, defences, immunities, limitations of liability, indemnities, privileges and conditions granted or provided by this Agreement or by any applicable statute rule or regulation for the benefit of the Tugowner or Hirer shall also apply to and be for the benefit of demise charterers, sub-contractors, operators, master, officers and crew of the Tug or Tow and to and be for the benefit of all bodies corporate parent of, subsidiary to, affiliated with or under the same management as either of them, as well as all directors, officers, servants and agents of the same and to and be for the benefit of all parties performing services within the scope of this Agreement for or on behalf of the Tug or Tugowner or Hirer as servants, agents and sub-contractors of such parties. The Tugowner or Hirer shall be deemed to be acting as agent or trustee of and for the benefit of all such persons, entities and vessels set forth above but only for the limited purpose of contracting for the extension of such benefits to such persons, bodies and vessels.
喜玛拉雅条款
本合同或任何适用的法令规章给予或规定的有利于拖轮船东或租船人的全部例外、豁免、辩护、免除、责任限制、赔偿、优惠和条件,应同样适用和有利于拖轮或被拖物的光船租船人、分包人、经营人、船长、高级船员及船员;也适用和有利于拖轮或被拖物的母公司、子公司、分公司或与拖轮或被拖物在同一管理下的所有法人团体以及这些团体的全部董事、高级职员、工作人员和代理人;也适用和有利于作为拖轮或拖轮船东或租船人的工作人员、代理人和分包人为他们或代表他们执行本合同范围的服务的一切有关方。拖轮船东或租船人应被视为充作所有上述人员、实体和船舶的代理人或委托人,并代表他们的利益,但目的仅限于为了该项利益扩大给上述人员、实体和船舶。