听歌学口语:《The Climb》逆风翻盘,野蛮生长
今天英语君分享的这首《The Climb》,由麦莉·赛勒斯(Miley Cyrus)演唱,获得过MTV电影奖最佳电影歌曲奖。麦莉,1992年11月23日出生于美国田纳西州纳什维尔市,美国女演员、歌手、词曲创作人。2006年凭借系列电视剧《汉娜·蒙塔娜》成名。都说音乐是治愈心灵的良药,这首《The Climb》歌词很简单,却能快速赶走你心里的阴霾。
就像歌里唱道,总会有下一座山要翻越,一息尚存总要前行。愿你逆风翻盘,向阳而生,野蛮生长。戳链接听歌:《The Climb》
【双语歌词】
I can almost see it
眼前依稀浮现
That dream I'm dreaming but
那萦绕心头的梦
There's a voice inside my head saying
脑海里声音响起
you'll never reach it
你永远也不会到达彼岸
Every step I'm taking
我迈出的每一步
Every move I make feels
我的每一个举动
Lost with no direction
让我迷失了方向
My faith is shaking
我的信念开始动摇
But I, I gotta keep trying
可我还是要继续尝试
Gotta keep my head held high
还是要挺胸抬头、阔步前行
There's always gonna be another mountain
总会有下一座山峰
I'm always gonna wanna make it move
在等我去将它移开
Always gonna be an uphill battle
总会有艰难的战役
But Sometimes I'm gonna have to lose
有时让我一败涂地
Ain't about how fast I get there
不在于我要用多久才能抵达峰顶
Ain't about what's waiting on the other side
不在于山那边倒底是怎样的风景
It's the climb
这就是攀登的意义
The struggles I'm facing
我面对的每次搏击
The chances I'm taking
我抓住的每次机遇
Sometimes might knock me down but
有时让我一败涂地
No I'm not breaking
却决不会磨去我的意志
I may not know it
或许我不懂其中的意义
But these are the moments that
但这些时刻却成为
I'm gonna remember most, yeah
我最珍贵的回忆
Just gotta keep going
只管继续前进
And I, I gotta be strong
我要,我要变得坚强
Just keep pushing on, 'cause
只须奋力前行,因为
There's always gonna be another mountain
总会有下一座山峰
I'm always gonna wanna make it move
在等我去将它移开
Always gonna be an uphill battle
总会有艰难的战役
But Sometimes I'm gonna have to lose
有时让我一败涂地
Ain't about how fast I get there
不在于我要用多久才能抵达峰顶
Ain't about what's waiting on the other side
不在于山那边倒底是怎样的风景
It's the climb
这就是攀登的意义
Keep on moving[/en
]继续前行
[en]Keep climbing
继续攀登
Keep the faith
坚守信念
Baby
宝贝
It's all about
这一切就是
It's all about the climb
这就是攀登的意义
Keep your faith
坚守你的信念
Keep your faith
坚守你的信念
【歌词笔记】
Sometimes might knock me down but
有时令我一败涂地
knock sb down的本意是(驾车)撞倒(某人),这里是遭受挫折被击倒的意思。
She was knocked down by a bus.
她被一辆公共汽车撞倒了。
Just keep pushing on, 'cause
只须奋力前行,因为
push on主要有这两个意思:
①(尤指在很困难的情况下)坚持做,将…进行下去
They are pushing on with their campaign for improved childcare facilities.
他们仍在努力争取改善育儿设施。
②继续旅行(或前进)
"You've been driving for a long time - do you want to stop for a rest?" "No, we're nearly there - let's push on."
“你开了很长时间车了——要停下来休息一下吗?”“不用,我们快到了——继续前进吧。”
Keep your faith
坚守你的信念
如果你想说要信任某人,除了trust,还可以说“keep faith with sth/sb”。
Despite the continuing recession, the government has asked people to keep faith with its reforms.
尽管经济持续衰退,政府还是要求人们继续支持改革。