《摩登家庭》S2E15:“气氛搞起来”英语怎么说?
这一集的主题是莉莉的生日会。
姥姥迪蒂要来参加莉莉的生日会,顺便邀请了克莱尔的初中男友罗比来女儿家里做客,这让克莱尔相当的尴尬。
歌洛莉亚为莉莉准备了一本有声读物作为礼物,杰对此嗤之以鼻。
米奇尔希望莉莉成为生日会的主角,所以他否定了卡梅隆扮小丑的想法。
1. drift off
△歌洛莉亚给莉莉准备的生日礼物是一本有声读物。他们三个人分角色朗读故事书,然后录音。
drift off就是“慢慢地睡去、进入梦乡”的意思。
It was only when he finally drifted off to sleep that the headaches eased.
当他最终慢慢睡着时,头疼才减轻了。
2. right as rain
△卡梅隆想在莉莉的生日宴会上扮演小丑,米奇尔却不同意。
rain有着“吉祥、好运”的含义,中文中也有及时雨的说法。
right as rain本来指“非常健康;情况良好”,这里也有“特别合适”的意思。
You just need a good night's sleep, and then you'll be right as rain again.
你只要好好睡一晚上觉就会完全恢复了。
3. life
△因为姥姥迪蒂的到来,整个生日场面十分混乱。大家的心情也一落千丈。
这里的life表示“活力,热情”,pump是“打气”的意思,注入活力就是pump life into sth,很形象吧!
She's so full of life.
她充满了活力。
卡梅隆也用到了pump的一个表达:pump up▽
pump sb up的意思是“给 (轮胎等) 打气;使鼓起勇气”。
He was offering them advice and trying to pump them up.
他给他们提建议,努力给他们打气。