英语巴士网

英语二级翻译口译考试大纲

分类: 英语口语 
全国翻译专业资格(水平)考试英语口译二级(交替传译)考试大纲(试行)一、总论全国翻译专业资格(水平)考试英语口译二级考试设口译综合能力测试和口译实务(交替传译)测试。(一)考试目的检验应试者的口译实践能力是否达到专业译员水平。(二)考试基本要求掌握8000个以上的英语词汇。了解中国和英语国家的文化背景知识。胜任各种正式场合3——5分钟间隔的交替传译。二、口译综合能力(一)考试目的检验应试者的听力理解及信息处理的能力。(二)考试的基本要求掌握本大纲要求的英语词汇。具备专业工作所需要的英语听力、理解和表达能力。三、口译实务(交替传译)(一)考试目的检验应试者的理解、记忆、信息处理及语言表达能力。(二)考试基本要求发音正确,吐字清晰。语言规范,语流顺畅,语速适中。熟练运用口译技巧,完整准确地译出原话内容,无错译、漏译。英语口译二级(交替传译)考试模块设置一览表《口译综合能力》 序号 题型 题量 记分 时间(分钟) 1 听力 理解 判断 10题 20   短句选项 10题 20   篇章选项 20题 40   听力综述 听约600单词英语文章后写一篇200词的英语综述 20   总计 - - 100 60 《口译实务》(交替传译) 序号 题型大 题量 记分 时间(分钟) 1 英汉交替传译 总量约1000单词的英语讲话两篇 50 30 2 汉英交替传译 总量约1000词的汉语讲话两篇 50 30 总计 - - 100 60

猜你喜欢

推荐栏目