《破产姐妹》口语养成之“破浪前行”
分类: 英语口语
1.get plowed for
【原句】It's getting plowed for an IMAX theatre.(S05E01)
【翻译】那块地要推倒来盖巨幕电影院。
【场景】导游跟Max她们解释了为什么跟游客说她们的蛋糕店要关门,原来是这里整个地方都要关门,估计要来收购地盘了。
【讲解】
plow vt. 耕犁;费力通过;破浪前行。vi. 耕田;费力前进;辛苦进行。
补充:turn plow翻土犁。plow under将...犁去...。
【例句】
I plowed my way through the crowd.
我费力穿过人群。
The ship plowed across the ocean.
轮船在大海上破浪前进。
2.qualify as
【原句】Well, that qualifies as a landmark.(S05E01)
【翻译】那的确符合地标性建筑。
【场景】在法院听证会上为了挽救她们的店铺不被电影院替代,Caroline找来了导游解说她们店特别的窗户,正因为这两扇窗户,店铺保住了。
【讲解】
qualify as取得...资格;作为...合适。
qualify vt. 使具备资格;描述;[语]修饰。vi. 取得资格;合格。
【例句】
This test will qualify you to fly an aircraft.
这次考试将使你取得驾驶飞机的资格。
After three years here you'll qualify for a rise.
你在这里三年就可获加薪。
声明:本文系爱思英语原创内容,转载请注明出处。本文翻译仅代表作者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。