《摩登家庭》S2E23:我们都在努力证明自己
Alex今天要作为毕业生代表在初中毕业典礼上讲话,一大家子人经历了惊心动魄的一天。
1. knock/throw sb for a loop
knock/throw sb for a loop这里的意思是使人心烦,也有“使大为惊讶”的意思。
He knocked me for a loop when he said he was quitting his job.
他说他要辞职的时候吓了我一跳。
pick up the pieces的意思是“重整旗鼓;力求恢复正常”,这里的收拾烂摊子倒是很对应pieces,有种很混乱的感觉。
The fire was a blow, but we were determined to pick up the pieces and get the business back on itsfeet.
火灾是个打击,但我们决心重整旗鼓,恢复经营。
pick up也有接、取的意思,比如顺带去某物就可以用pick up:
When you're in town could you pick up the books I ordered?
你进城时能帮我取一下我订购的书吗?
2. bounce off
bounce的动词本意是弹起;(使)跳跃,也有征求别人的看法的意思。
bounce sth off sb的完整意思就是“试探…对…的看法”。
Can I bounce a couple of ideas off you?
我可以跟你交流几个想法吗?
补充bounce的两个实用表达:
bounce back 恢复;恢复元气;重振旗鼓
bounce sb into sth (通常指在政治上)迫使…做(不愿做的事)
3. rule out
rule out表示“ 不考虑;排除”,更书面一点的意思就是“使…不可能发生;防止”。
A serious car accident in 1986 ruled out a permanent future for him in farming.
1986年的一起严重车祸使他永远无法务农了。
4. figure out
这里的insecurity形容的是一种不安全感,是一种不安的状态。
演讲中Alex想表达的意思是是,我们都有着自己的难言之隐,而我们也在努力地改变自己,去证明自己。
figure out主要有这两个意思:
①计算出
We need to work out the total cost of the project.
我们需要算出这项工程的总造价。
②理解;想出
There will be a full investigation to work out what caused the accident.
将进行全面的调查以找出事故发生的原因。