英语巴士网

华为手机销售量超过苹果!第一竟是它?

分类: 英语口语 

The global smartphone market grew by just 1.4% last quarter according to Gartner, which estimated 389 million total smartphone shipments in Q3 2018. Much of the year-over-year growth came from Huawei, which shipped 52 million phones and edged out Apple (with 45.7 million shipments) for the second quarter in a row. Fellow Chinese firms Xiaomi (33.2 million shipments) and Oppo (30.6 million shipments) also posted strong growth.

根据高德纳公司的数据,上季度全球智能手机市场仅增长1.4%。据估计,2018年第三季度智能手机总出货量为3.89亿部。同比增长大部分来自华为,出售了5200万部手机,并连续两个季度将苹果往市场外挤(苹果第三季度出货量为4570万件)。中国企业小米(3320万出货量)和Oppo(出货量3060万)也实现了强劲增长。

华为手机销售量超过苹果!第一竟是它?

Samsung, meanwhile, remains the leading smartphone vendor with 73.4 million units shipped last quarter, but that's down from 85.6 million units in Q3 2017. The company is hoping to fend off its new Chinese rivals by bringing more cutting-edge features to mid-range phones, while also betting on new high-end tech such as foldable screens and more cameras.

与此同时,三星仍然是领先的智能手机供应商,上季度出货量为7340万台,但比2017年第三季度的8560万台有所下降。该公司希望通过为中端市场带来更多尖端功能来抵御其新的中国竞争对手。三星同时也在投资新的高端技术,如可折叠屏幕和更多的摄像头。

As for Apple, the company's peak smartphone plan includes selling pricier hardware (like the $1,100-and-up iPhone XS Max) and extracting more money from services. Along that line, Apple will no longer share device sales numbers in its quarterly earnings reports, starting with the next one.

至于苹果,该公司的高端智能手机计划包括销售更昂贵的硬件(如价值1,100美元的iPhone XS Max)以及从服务中提取更多资金。跟随着这个策略,苹果将从下一个报告开始不再在季度收益报告中分享设备销售数字。

(翻译:Jen)

猜你喜欢

推荐栏目