小结英语中五花八门的“一堆”说法
举例来说,在英语中,“一群狮子”可称为"a pride of lions",此时的"pride"就是一个集合名词。
一群小狗:a litter of puppies
一群牛:a herd of cattle / a yoke of oxen(oxen是ox的复数形式)
一群苍蝇:a swarm of flies
一群兔子:a nest of rabbits
一群狼:a pack of wolves 更多信息请访问:http://www.engbus.cn/
一群鲸鱼:a school of whales
一群羊:a flock of sheep
一束葡萄:a bunch of grapes
一束花:a bunch of flowers
一条珍珠项链:a string of pearls
一堆星星:a cluster of stars
一行阶梯:a flight of steps
一堆箭:a sheaf of arrows
一副扑克:a pack of cards / a batch of cards
一堆汽车:a fleet of cars
一列车队或船队:a fleet of cars / a fleet of ships
一套高尔夫球棒:a set of golf clubs(不同打法要用不同的球棒)
一群劳工:a gang of labourers
一群演员:a company of actors / a troupe of actors
一群水手:a crew of sailors
一群佣人:a staff of servants
一群士兵:a squadron of soldiers / a troop of soldiers / a squad of soldiers / a detail of soldiers / a party of soldiers (都指一群士兵,要根据兵种及兵团大小来选择不同的量词)
需要注意的一点是,并不是所有的事物都有相应的collective noun或者nouns of assemblage。例如十支笔,英语里就没有“枝”的说法,只说ten pens。又例如十本书,英语里没有“本”,只是ten books,而两所学校也只是two schools。