美式俚语小课堂:I'm all ears
分类: 短语俚语
I’m all ears.是美语对话中常见的一句话,跟”耳朵”这一器官联系紧密。它在俚语中的意思是:
Acutely attentive
全神贯注
一起看看例句吧。
[唐顿庄园 S04E08]
A: I've seen something, and I'm not saying there's anything wrong about it, but I'd feel uncomfortable if I kept it to myself.
B: I'm all ears.
A: 我看见了一件事,我不是说这件事有什么不妥。但如果我不说出来,会觉得难受。
B: 我洗耳恭听。
[绝命毒师 S05E13]
A: The one that screwed up our sting? Oh, I'm all ears.
B: Just, uh, hear him out, will ya?
A: 就那个搅我们局的小子,我洗耳恭听。
B: 就听他说说吧,好吗?
[凶鬼恶灵 S09E04]
He felt like he'd bring trouble down on us,so he had to split. But if you got a way to help him, I'm all ears.
他觉得他会给我们惹麻烦,所以就走了。但如果你能帮他,我洗耳恭听。
小节:I’m all ears. 全神贯注,集中注意力倾听。愿闻其详,洗耳恭听。
【汇总贴】美式俚语小课堂