英语巴士网

法律英语大全

  • 英文法律文书简明教程(七)
    08-26

    冒号1 一句话中在such as " "including" 和 "for example" 短语后不用冒号。因为这些短语已提示读者接下来会举一些例子,没有必要再用冒号引出例子了,那样只是多此一举。Incorrect: She had all the...

  • 英文法律文书简明教程(八)
    08-15

    Commas逗号的用法是正确运用标点过程中最复杂,最容易产生误解的问题之一。在一些情形中,存在着被广泛接受的用法。然而在另一些情况下,却有不只一种用法。学生常常认为,担心标点的用法有点可笑:毕竟,法律分析才是最重要的呀。但是,假如一个人申请一份工作或向上级提交书面报告,没有什么会比忽视标点运用基本规...

  • 英文法律文书简明教程(九)
    08-15

    Compound Adjectives复合形容词1. A compound adjective is formed when two or more adjectives work together to modify the same noun. These terms should be hyp...

  • 英文法律文书简明教程(十)
    08-16

    1. Avoid using contractions in formal writing. A contraction is a combination of two words as one, such as "don't," "can't,&quo...

  • 英文法律文书简明教程(十一)
    08-16

    Dashes can be used to set off material in the midst of a sentence. However, one should try to avoid using them at all. When choosing between dashes an...

  • 公司保密协议中英文对照
    08-25

    公司保密协议Confidentiality Agreement XX Co., Ltd甲方: XX信息发展股份有限公司Party A: XX Co., Ltd.乙方:Party B:鉴于:Whereas:甲乙双方正在就 进行会谈或合作,需要取得对方的相关业务和技术资料,为此,甲乙双方本着互惠互利、共...

  • 如何撰写律师函(中)
    08-16

    如何撰写发给非专业人士的律师函人们为什么讨厌收到律师的来信呢?因为它们不是带来坏消息,就意味着生意上出现了严重的问题。而且,这些信让人理解起来有些难度,因为其中有一些生僻的专业术语,还有,在收到律师的来信之后,往往随之而来的是诉讼的威胁。那为什么律师们还要发出这些信件呢?因为交易出现了问题,也因为他...

  • 如何撰写律师函(英)
    08-15

    TO WRITE LETTERS NONLAWYERS WILL READNote: This article is for background purposes only and is not intended as legal advice.Why do people hate to get ...

  • 权益转让书
    08-15

    权益转让书(范本)RECEIPT & LETTER OF SUBROGATIONReceived from _______branch the sum of _________ in full settlement of our claim for loss/damage sustained...

  • 写好合同的十招
    08-15

    FIFTY TIPS FOR WRITING THE 21ST CENTURY CONTRACT THAT STAYS OUT OF COURTPublished in The Florida Bar Journal, Nov. 2000 Note: This article is for back...

  • 上页
    32 / 470页
    下页

    推荐栏目