英语巴士网

08年奥运赛艇比赛场--顺义奥林匹克水上公园

分类: 体育英语 

2242米长、3.5米深的静水,清澈的碧波倒映着湛蓝的天空,再加上大片的绿地,顺义奥林匹克水上公园以秀丽的风景在所有奥运场馆中独树一帜。如今,这个2008年奥运会的赛艇、皮划艇比赛场已完成蓄水。今年8月8日,在北京奥运会倒计时1周年之际,水上公园将迎来北京今年首个“好运北京”体育赛事———世界青年赛艇锦标赛。

08年奥运赛艇比赛场--顺义奥林匹克水上公园

The water area for official Olympic competitions


The Shunyi Olympic Rowing-Canoeing Park, a brand-new venue for the 2008 Olympic Games will host the 2007 World Junior Rowing Championships, which will start on August 8, one year ahead of the Olympics.


The pumping system of the Canoe/Kayak-Slalom site passed the test on March 16 this year, meaning that the essential function of the rough water area is on track and its basic conditions can meet the requirements of the Olympics' "Good Luck Beijing" events, including the International Rowing Federation (FISA) Junior Championships, said Zhang Xiangdong, deputy chief of the project.


From October 31 to December 6, 2006, two million cubic meters of water were channeled into the park's rowing courses. The water has reached the required depth, Zhang said, adding the park's flat water area is 2,242 meter long and 3.5 meters deep.


Designed to be 3,000 meters long and 900 meters wide, and located in the Shunyi district in northeast Beijing, the park is the largest Olympic venue to be built from scratch. It will host such events as rowing, canoe-kayak flat water, canoe-kayak slalom and swimming, with a total of 32 gold medals to be awarded.


The project is a model of environmental protection, as its micro-pollution water treatment system is China's largest, which allows the water to be recycled in 35 to 40 days. Besides, a forest park will be built around the venue simultaneously, constructor Zhang Lei said.


Vocabulary:


The pumping system:泵送系统


International Rowing Federation (FISA): 国际赛艇联合会


micro-pollution water treatment system:微污染水处理系统

猜你喜欢

推荐栏目