英语巴士网

英语新闻中常用的节缩词

分类: 外贸英语 
新闻标题除了使用缩写词外,还经常运用节缩词。节缩词,亦称简缩词,通过“截头去尾”的方法将一些常用的名词、形容词等截短或缩短,其宗旨同样是为了节省标题字数。如:graduate(毕业生)--grad;hospital(医院)--hosp;billion(十亿)--bn;percent(百分比)--pc;cigarette(香烟)--cig     请看几则实例:     WEEKLY MAG FOR STAMP LOVERS TO BE LAUNCHED[MAG=magazine(杂志)]集邮周刊即将发行     NEW GROUPS BOOST HI-TECH RESEARCH[HI─TECH=High Technology(高新技术)]新兴集团推动高新技术研究     这类节缩词不仅在标题中广泛使用,以节省篇幅,而且还时常出现在新闻报道的行文中。有时,这类词汇很难在词典中查到,现再汇列一些常见诸英语报端的这类节缩词,供读者读报时对照、查考:     Aussie=Australian(澳大利亚的)    biz=business(商业)    champ=champion(冠军)    con=convict(罪犯)    deli=delicatessen(熟食)    expo=exposition(博览会)    homo=homosexual(同性恋)    lib=liberation(解放)    pro=professional(专业的;职业的)    rep=representative(代表)    Russ=Russia(俄罗斯)Sec=secretary(秘书)    chute=parachute(降落伞)    copter=helicoPter(直升机)    nat'l=national(全国的)    com'l=commercial(商业的;广告)    c'tee=committee(委员会)    C'wealth=Commonwealth(英联邦)    telly=television(电视机)    tech=technology(技术)    pix=pictures(电影)    vet=veteran(老兵;老手)    vic=victory(胜利)

猜你喜欢

推荐栏目