英语巴士网

如何和坏老板相处(2)

分类: 求职英语 

Dealing with an unpleasant boss can be uncomfortable, if you choose to address the situation by confronting him. Weigh the problem and how much bringing it up with him might affect your career. If your boss is a yeller and is creating a tough--or even hostile--working environment, say something like, "These aren't the conditions I work best under. Let's talk about a way to make them better." If that approach doesn't bring results, seek advice from Human Resources.

和不友好的老板相处,尤其是和他对抗的话,会让人不舒服。想想这个问题的分量,以及提出这个问题会多大程度影响你的事业。如果他喜欢大喊大叫,营造了一个艰难、甚至敌对的工作环境,那么你可以说:“这样子我没法以最好的状态工作。我们看看有没有方法改进。”如果这不奏效,去求助人力资源部。

Sometimes a boss who's perceived as a dummy can actually be good for your career. Use cluelessness as an opportunity to gain more responsibility. Ask if you can take on more projects and even help manage the team.

有时候上司的“不懂”也许对你有好处。利用上司的无知,获得承担更多责任的机会。问问他你可不可以担任更多任务,甚至帮助管理队伍。

"For people who like to take initiative, that can be a great thing," says Gini Graham Scott, author of A Survival Guide for Dealing with Bad Bosses.

《对付坏老板生存指南》一书作者Gini Graham Scott说:“对积极主动的人来说,这是很好的事情。”

Meanwhile, others find that they're directionless without a boss's guidance. If that's the case, gently force the boss to critique your work and ask you questions.

也有些员工没有老板指导就会找不到工作方向。如果是这样,稍稍让老板评论一下你的工作,问一问你存在的问题。

Ideally, vet your boss before starting a new job. If you're in the final rounds of interviews with an employer, use networking to find someone on the inside. Ask about the person you're likely to work with. What's his skill set? Does he respect the views of his employees? Does he delegate or does he drive people crazy with questions?

理想的状态是,在工作前调查一下老板。如果在面试最后一轮,通过关系结识某个知情人。问问将来上司的情况。他有什么本领?尊重员工意见吗?会委托员工做事还是不停追问员工(做事过程)?

Finally, ask the following to flush out any facts your source didn't spill earlier: What do you like--and not like--about working here?

最后,问问下面的问题,获得一切你的消息来源没有透露的情况:“你觉得在这里工作怎样?”

If you don't like what you hear, don't take the job.

如果你对对方的回答不满意,就不要接受那份工作。

猜你喜欢

推荐栏目